Artist: 
Search: 
Sido - Carmen lyrics (French translation). | Mit Sarah ist es jetzt vorbei… Aber ich hab ne Neue
, Sie heißt Carmen
, Aber Carmen mag auch kein...
04:15
video played 870 times
added 5 years ago
Reddit

Sido - Carmen (French translation) lyrics

DE: Mit Sarah ist es jetzt vorbei… Aber ich hab ne Neue
FR: Avec Sarah, c'est fini maintenant, mais j'ai un nouveau

DE: Sie heißt Carmen
FR: Son nom est Carmen

DE: Aber Carmen mag auch kein Hip Hop
FR: Mais Carmen ne peut également pas hip-hop

DE: Carmen steht auf Steven Beem
FR: Carmen est Steven Beem

DE: [1. Strophe]
FR: [1Er couplet]

DE: Hey Girl
FR: Hey girl

DE: Ich weiß noch als ich dich das erste mal sah,
FR: Je me souviens la première fois que je vous ai vu,

DE: Ich kam in dein Geschäft und du warst da an der Bar,
FR: Je suis venu dans votre entreprise, et vous étiez là au bar,

DE: Mit einer schönen roten Rose im Haar,
FR: Avec une belle rose rouge dans ses cheveux.

DE: Standst' du da (oohooho)
FR: Se tenait "vous da (oohooho)

DE: Uh Girl
FR: EUH fille

DE: Damit ich deinen Namen weiß,
FR: Donc, je sais votre nom,

DE: Hast du gesagt, dass du Carmen heißt.
FR: Dis que ton nom est Carmen.

DE: Zwei drei Piccolo lügen nicht (oohooho)
FR: Deux trouvent trois Piccolo pas (oohooho)

DE: [Hook]
FR: [Crochet]

DE: Du hast gesagt, dass du mich magst,
FR: Vous m'avez dit que vous avez aimé moi,

DE: dass du nicht fragst nur handelst (auch wenn's dir nicht gefällt)
FR: Vous devriez demander non seulement la Loi (même si vous ne l'aimez)

DE: Und das ist ganz bestimmt nicht wegen dem Geld.
FR: Et ce n'est certainement pas à cause de l'argent.

DE: Such dir nen Stern aus, ich besorg ihn für dich
FR: Choisissez une star, je lui faire pour vous

DE: Du bist das Ein und das Alles für mich.
FR: Vous êtes un et tout pour moi.

DE: [Refrain]
FR: [Chorus]

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Glaub mir eines Tages hol ich dich da raus
FR: Pense que je suis là-bas vous un jour

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Dann gehen für dich die roten Lichter aus.
FR: Puis les feux rouges s'éteint pour vous.

DE: (Ohoho ohohoho)
FR: (Ohoho ohohoho)

DE: [2.Part]
FR: [2.Part]

DE: Hey Girl
FR: Hey girl

DE: Als wir in deinem Raum warn
FR: Quand nous mettons en garde dans votre chambre

DE: Und uns verliebt in die Augen sahen
FR: Et nous l'avons vu dans l'amour dans les yeux

DE: Damals sagtest du „mein verrückter Sex kostet extra“ (ohooho)
FR: À ce moment-là, vous avez dit mes coûts de sexe fou supplémentaires (ohooho)

DE: Uh Girl
FR: EUH fille

DE: Mein Kumpel will mich warnen dann
FR: Mon copain veut m'avertir puis

DE: nennt er dich Carmen die Samenbank
FR: Il vous appelle Carmen la Banque de sperme

DE: Ich geb ihm zwei drei Kinnhaken nur für dich (ohooho)
FR: Je lui donne deux trois Uppercut rien que pour vous (ohooho)

DE: [Hook]
FR: [Crochet]

DE: Du hast gesagt, dass du mich magst,
FR: Vous m'avez dit que vous avez aimé moi,

DE: dass du nicht fragst nur handelst (auch wenn's dir nicht gefällt)
FR: Vous devriez demander non seulement la Loi (même si vous ne l'aimez)

DE: Und das ist ganz bestimmt nicht wegen dem Geld.
FR: Et ce n'est certainement pas à cause de l'argent.

DE: Such dir nen Stern aus, ich besorg ihn für dich
FR: Retrouvezune star, je lui obtenir pour vous

DE: Du bist das Ein und das Alles für mich.
FR: Vous êtes un et tout pour moi.

DE: [Refrain(2x)]
FR: [Refrain(2x)]

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Glaub mir eines Tages hol ich dich da raus
FR: Pense que je suis là-bas vous un jour

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Dann gehen für dich die roten Lichter aus.
FR: Puis les feux rouges s'éteint pour vous.

DE: (Ohoho ohohoho)
FR: (Ohoho ohohoho)

DE: [3. Part]
FR: [Partie 3]

DE: Oh Carmen du Wunder,
FR: Oh Carmen vous vous demandez,

DE: mein Samen läuft grad an deinen Haaren herunter
FR: Mon sperme couler grade à vos cheveux

DE: ich zieh ne Nase für Hundert
FR: J'ai mis un nez pour cent

DE: Dann seh ich Farben die sagen „ Der Abend wird unser“
FR: Puis je vois les couleurs qui parlent de la soirée sera notre

DE: Halbe Stunde ist zu wenig Zeit
FR: Une demi-heure est trop peu de temps

DE: Bis ich dich wieder sehen kann vergeht ne Ewigkeit
FR: Jusqu'à ce que je peux te voir à nouveau passe une éternité

DE: Ich kann das nicht, Ich kann nicht warten
FR: Je ne peux pas, je ne peux pas attendre

DE: Ich weiß du wartest auch
FR: Je sais que vous attendez trop

DE: Ich halt die ganze Nacht wache an deinem Gartenzaun
FR: J'ai monter la garde toute la nuit à votre clôture de jardin

DE: Doch du kommst nicht, ich steh da umsonst
FR: Mais vous n'allez pas, j'y suis pour rien

DE: Ich fleh an bitte Ärzte, Lehrer und sonst nichts
FR: Je vous prie médecins, enseignants et rien d'autre, s'il vous plaît

DE: Die Männer gehen ein und aus
FR: Les hommes et aller au large

DE: Abturn du gehörst mir,
FR: Le tour que vous êtes mes amis,

DE: du bist meine Frau!
FR: Tu es ma femme !

DE: Jetzt gibt es kein Erbarmen
FR: Maintenant, il n'y a aucune pitié

DE: Du gehörst in meine Arme
FR: Vous êtes dans mes bras

DE: So soll es sein
FR: Ainsi soit-il

DE: Amen (Amen)
FR: Amen (Amen)

DE: [Refrain(2x)]
FR: [Refrain(2x)]

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Glaub mir eines Tages hol ich dich da raus
FR: Pense que je suis là-bas vous un jour

DE: Für dich würd' ich sterben Carmen
FR: Je mourrais pour vous Carmen

DE: Dann gehen für dich die roten Lichter aus.
FR: Puis les feux rouges s'éteint pour vous.

DE: (Ohoho ohohoho)
FR: (Ohoho ohohoho)