Artist: 
Search: 
 - Sido & B-Tight - Hol Doch Die Polizei! lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, Yeah, uh, haha, uh
, Hol doch die Polizei
, Frisch aus der Gesa, aber kein Stück...
02:26
video played 1,662 times
added 6 years ago
Reddit

Sido & B-Tight - Hol Doch Die Polizei! (Portuguese translation) lyrics

DE: [Intro]
PT: [Intro]

DE: Yeah, uh, haha, uh
PT: Yeah, uh, haha, uh

DE: Hol doch die Polizei
PT: Mas a polícia chegar

DE: Frisch aus der Gesa, aber kein Stück geläutert (ahaa!)
PT: Frescas de prisão, mas não um pedaço purificado (elkon!)

DE: Hol doch die Polizei
PT: Mas a polícia chegar

DE: Ey und übrigens: das Mikrofon hier is geklaut (haa!)
PT: EY e a propósito: o microfone aqui é roubado (haa!)

DE: [Verse 1: Sido]
PT: [Verse 1: SIDO]

DE: Wenn du so aufwächst wie ich läuft nicht nur hier und da was schief
PT: Se você então crescendo como executo não apenas aqui e ali que errado

DE: Keiner sieht mich, ich bin nur ein armer Typ, ein Parasit
PT: Ninguém me vê, eu sou apenas um pobre rapaz, um parasita

DE: Deshalb pass besser gut drauf auf wenn du dein Fahrrad least
PT: Portanto passar em melhor bem quando você menos sua bicicleta

DE: Ich nehm es und verkauf es und kauf ein Ticket ins Paradies
PT: Vou levá-la e vendê-lo e comprar um bilhete para o paraíso

DE: Du kannst mich nicht beeindrucken mit so 'nem blauen Licht
PT: Você pode não me impressionar com modo ' uma luz azul

DE: Grüne Mützen solln nur schützen, Freund und Helfer glaub ich nicht
PT: Chapéus verdes solln apenas proteger, eu não acho amigo e auxiliar

DE: Ich weiß nicht wo hin und her, der hat'n ganzens Haus für sich
PT: Eu não sei onde e para trás, que tem ' n ganzens casa para si

DE: Gibt es in der Zukunft sowas auch für mich? - Glaub ich nicht
PT: Existe algo assim no futuro para mim? -Não acho que eu

DE: Ich kletter auf sein Dach und steig ein, jetzt gibts Hummer
PT: Eu subindo em seu telhado e obtenha um, agora há lagosta

DE: Ich mach das alles nicht aus neid, nein das macht der Hunger
PT: Eu não fora tudo inveja, não há fome faz

DE: Ich mach das weil alles um mich 'rum am zerbersten ist
PT: Eu vou fazer isso porque tudo ao meu redor ' em torno do zerbersten é

DE: Erst helfen sie mir nicht und dann beschwern se sich - egal!
PT: Só eles não podem ajudar me e, em seguida, beschwern se não importa!

DE: [Hook 2x]
PT: [Hook x 2]

DE: Hol doch die Polizei!
PT: Garra, mas a polícia!

DE: Eins eins Polizei
PT: Um um policial

DE: Bevor sie hier erscheinen werden ist die Action schon vorbei
PT: A ação é mais antes de eles aparecerão aqui

DE: Hol doch die Polizei! (Polizei)
PT: Garra, mas a polícia! (Polícia)

DE: Soll'n se mich doch einsperren ich fühl mich sowieso nicht frei
PT: Destino ' se n me mas trava acima eu sinta qualquer forma não

DE: [Verse 2: B-Tight]
PT: [Verso 2: B-apertado]

DE: Ich will niemandem was böses, aber manchmal gehts nicht anders
PT: Eu quero que mal qualquer um, mas às vezes nós não somos diferentes

DE: Wenn ich dich niedlich? anmach' nur weil mein Leben krankmacht
PT: Se eu você bonito? compõem apenas porque minha vida está doente

DE: Kann ich nichts dafür - oder doch?
PT: Eu posso nada em troca - ou ainda?

DE: Ey komm mal rüber du Opfer (Schock, wa?)
PT: Você vêm ey vezes mais vítimas (choque)(wa?)

DE: Jeder wird ein Psycho am Block
PT: Todo mundo é um psico no bloco

DE: Aber mindestens zum Kleinkriminelln
PT: Mas, pelo menos para o Kleinkriminelln

DE: Passt du nicht auf dann hörst du nurnoch rein in die Zelln!
PT: Você não se encaixam então ouvir du nurnoch puramente no Zelln!

DE: Das ist bitter
PT: Isso é amargo

DE: Dann doch lieber Straße statt Gitter
PT: Então prefiro Street em vez da grade

DE: Auch wenn's hier dreckig ist und stinkt wie ein getragener Schlüpfer
PT: Mesmo que aqui da suja e fede como uma calcinha cadastrados

DE: Eigentlich will ich keine krummen Dinger an der Kasse drehen
PT: Na verdade eu quero rodar sem coisas tortas na bilheteria

DE: Leider hat mein hungriger Magen aber was dagegen
PT: Infelizmente meu estômago faminto, mas o que tem, no entanto

DE: Er hat bock auf Waffe heben, Geld einsacken und abchecken
PT: Ele tem bock no aumento de arma, saco de dinheiro e cheque

DE: Wärn die Bullen schnell genug, dann könnten sie meinen Sack noch lecken
PT: Wärn touros rapidamente suficiente, então eles poderiam ainda lambendo meu saco

DE: [Hook 2x]
PT: [Hook x 2]

DE: Hol doch die Polizei!
PT: Garra, mas a polícia!

DE: Eins eins Polizei
PT: Um um policial

DE: Bevor sie hier erscheinen werden ist die Action schon vorbei
PT: A ação é mais antes de eles aparecerão aqui

DE: Hol doch die Polizei! (Polizei)
PT: Garra, mas a polícia! (Polícia)

DE: Soll'n se mich doch einsperren ich fühl mich sowieso nicht frei
PT: Destino ' se n me mas trava acima eu sinta qualquer forma não