Artist: 
Search: 
Shy'm - Prendre L'air lyrics (Russian translation). | Oh ces yeux qui me dévorent
, La rage au ventre
, La colère est palpable
, Glissante est la...
03:31
video played 1,597 times
added 7 years ago
by viel07
Reddit

Shy'm - Prendre L'air (Russian translation) lyrics

FR: Oh ces yeux qui me dévorent
RU: Ах эти глаза, которые пожирают меня

FR: La rage au ventre
RU: Ярости в живот

FR: La colère est palpable
RU: Гнев ощутима

FR: Glissante est la pente
RU: Скользкий склон

FR: Oh ce doigt qui me pointe
RU: О, это мне пальцем

FR: Quand plus rien ne va
RU: Когда ничего не идет

FR: On sait très bien comment ça finira
RU: Мы очень хорошо знаем, чем это кончится

FR: Mais qui de nous
RU: Но кто из нас

FR: Fera le premier pas
RU: Делает первый шаг

FR: Parfois j'ai peur de nous
RU: Иногда я боюсь, что мы

FR: Quand on est aussi bas
RU: Когда кто-то как низкий

FR: Quand un rien enflamme tout
RU: Когда ничего не воспламеняет все

FR: Me myself par dessus tout
RU: Я сам, прежде всего

FR: On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas ...
RU: Она не отпускает, отпустите, отпустите ...

FR: il y a comme une étincelle
RU: есть, как искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de se calmer ...
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться ...

FR: Il y a comme une étincelle
RU: Там в искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de se calmer
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
RU: Потратьте время, чтобы пойти подышать свежим воздухом

FR: D'aller prendre l'air
RU: Для перехода на воздух

FR: D'aller prendre l'air, air, air, air, air
RU: Для перехода на воздух, воздух, воздух, воздух, воздух

FR: L'air, air, air, air, air, air
RU: Воздух, воздух, воздух, воздух, воздух, воздух

FR: Oh ces mots qui me reviennent
RU: Ох уж эти слова я обратно

FR: A ces rendez-vous
RU: На эти назначения

FR: Qui sera le plus mesquin
RU: Кто будет подлым

FR: Qui sera le plus fou
RU: Кто сумасшедший

FR: Oh ces veines qui enflent
RU: Ох уж эти вены набухают

FR: Pour cracher le venin
RU: Плюнуть ядом

FR: On sait pourtant que ça ne mène à rien
RU: И все же мы знаем, что ведет в никуда

FR: Mais qui de nous
RU: Но кто из нас

FR: Fera le premier pas
RU: Делает первый шаг

FR: Parfois j'ai peur de nous
RU: Иногда я боюсь, что мы

FR: Quand on est aussi bas
RU: Когда кто-то как низкий

FR: Quand un rien enflamme tout
RU: Когда ничего не воспламеняет все

FR: Me myself par dessus tout
RU: Я сам, прежде всего

FR: On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas ...
RU: Она не отпускает, отпустите, отпустите ...

FR: Il y a comme une étincelle
RU: Там в искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться ...

FR: Il y a comme une étincelle
RU: Там в искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de calmer
RU: Мы должны взять время, чтобы спокойно

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
RU: Потратьте время, чтобы пойти подышать свежим воздухом

FR: D'aller prendre l'air
RU: Для перехода на воздух

FR: D'aller prendre l'air, air, air, air, air
RU: Для перехода на воздух, воздух, воздух, воздух, воздух

FR: L'air, air, air, air, air, air
RU: Воздух, воздух, воздух, воздух, воздух, воздух

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться ...

FR: Il y a comme une étincelle
RU: Там в искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться ...

FR: Il y a comme une étincelle
RU: Там в искры

FR: Dans le ciel se soir
RU: В вечернем небе

FR: Je sens trembler la Terre
RU: Я чувствую, земля дрожит

FR: L'apocalypse est se soir
RU: Апокалипсис до вечера

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
RU: Кажется, уехал в партии войны к войне

FR: On devrait prendre le temps de se calmer
RU: Мы должны взять время, чтобы успокоиться

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
RU: Потратьте время, чтобы пойти подышать свежим воздухом