Artist: 
Search: 
Shy'm - Prendre L'air lyrics (Bulgarian translation). | Oh ces yeux qui me dévorent
, La rage au ventre
, La colère est palpable
, Glissante est la...
03:31
video played 1,595 times
added 6 years ago
by viel07
Reddit

Shy'm - Prendre L'air (Bulgarian translation) lyrics

FR: Oh ces yeux qui me dévorent
BG: О тези очи, които ме погълне

FR: La rage au ventre
BG: Бяс в корема

FR: La colère est palpable
BG: Гневът е осезаем

FR: Glissante est la pente
BG: Хлъзгави е наклона

FR: Oh ce doigt qui me pointe
BG: О това с пръсти сочещи ми

FR: Quand plus rien ne va
BG: Когато нищо не върви

FR: On sait très bien comment ça finira
BG: Ние знаем много добре как ще свърши

FR: Mais qui de nous
BG: Но кой от нас

FR: Fera le premier pas
BG: Ще направи първата стъпка

FR: Parfois j'ai peur de nous
BG: Понякога ме е страх от нас

FR: Quand on est aussi bas
BG: Когато човек е толкова ниска

FR: Quand un rien enflamme tout
BG: Когато нищо възпалява всичко

FR: Me myself par dessus tout
BG: Аз самият преди всичко

FR: On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas ...
BG: Е не освобождавам, не хлабав, хлабав стъпки...

FR: il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: В небето вечер

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de se calmer ...
BG: Трябва да вземете време, за да успокои...

FR: Il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: В небето вечер

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de se calmer
BG: Ние трябва да отнеме време да се успокоя

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
BG: Отделете време да отида и да вземат въздух

FR: D'aller prendre l'air
BG: Отивам добивам някой пресен въздух

FR: D'aller prendre l'air, air, air, air, air
BG: Иди се някои свеж въздух, въздух, въздух, въздух, въздушна

FR: L'air, air, air, air, air, air
BG: Въздух, въздух, въздух, въздух, въздух, въздушна

FR: Oh ces mots qui me reviennent
BG: О, тези думи, които идват

FR: A ces rendez-vous
BG: На тези срещи

FR: Qui sera le plus mesquin
BG: Кой ще бъде най-означава дух

FR: Qui sera le plus fou
BG: Кой ще бъде най-луд

FR: Oh ces veines qui enflent
BG: О тези вени това набъбне

FR: Pour cracher le venin
BG: Да плюе отрова

FR: On sait pourtant que ça ne mène à rien
BG: Ние знаем обаче, че тя води до нищо

FR: Mais qui de nous
BG: Но кой от нас

FR: Fera le premier pas
BG: Ще направи първата стъпка

FR: Parfois j'ai peur de nous
BG: Понякога ме е страх от нас

FR: Quand on est aussi bas
BG: Когато човек е толкова ниска

FR: Quand un rien enflamme tout
BG: Когато нищо възпалява всичко

FR: Me myself par dessus tout
BG: Аз самият преди всичко

FR: On ne lâche pas, lâche pas, lâche pas ...
BG: Е не освобождавам, не хлабав, хлабав стъпки...

FR: Il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: Внебето до вечерта

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
BG: Трябва да вземете време, за да успокои...

FR: Il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: В небето вечер

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de calmer
BG: Ние трябва да отнеме време да се успокоя

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
BG: Отделете време да отида и да вземат въздух

FR: D'aller prendre l'air
BG: Отивам добивам някой пресен въздух

FR: D'aller prendre l'air, air, air, air, air
BG: Иди се някои свеж въздух, въздух, въздух, въздух, въздушна

FR: L'air, air, air, air, air, air
BG: Въздух, въздух, въздух, въздух, въздух, въздушна

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
BG: Трябва да вземете време, за да успокои...

FR: Il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: В небето вечер

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de se calmer...
BG: Трябва да вземете време, за да успокои...

FR: Il y a comme une étincelle
BG: Има една искра

FR: Dans le ciel se soir
BG: В небето вечер

FR: Je sens trembler la Terre
BG: Чувствам треперят в земята

FR: L'apocalypse est se soir
BG: Апокалипсисът е вечер

FR: On semble parti pour la guerre, parti pour la guerre
BG: Там изглежда да бъде страна по война, за война

FR: On devrait prendre le temps de se calmer
BG: Ние трябва да отнеме време да се успокоя

FR: Prendre le temps, d'aller prendre l'air
BG: Отделете време да отида и да вземат въздух