Artist: 
Search: 
Sheryl Crow - My Favorite Mistake (Live) lyrics (Spanish translation). | I woke up and called this morning,
, the tone of your voice was a warning
, that you don't care for...
04:40
video played 645 times
added 8 years ago
Reddit

Sheryl Crow - My Favorite Mistake (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: I woke up and called this morning,
ES: Me desperté y me llamó esta mañana,

EN: the tone of your voice was a warning
ES: el tono de su voz era una advertencia

EN: that you don't care for me anymore.
ES: que no te importa para mí ya.

EN: I made up the bed we sleep in.
ES: Hice que dormir en la cama.

EN: I looked at the clock when you creep in.
ES: Miré el reloj cuando cretino.

EN: It's 6 AM and I'm alone.
ES: Es 6 y estoy sola.

EN: Did you know when you go it*s the perfect ending,
ES: ¿Sabías que cuando lo vayas * s el final perfecto,

EN: to the bad day I was just beginning.
ES: el mal día apenas estaba empezando.

EN: When you go, all I know is you're my favorite mistake.
ES: Cuando vayas, todo lo que sé es que eres mi error favorito.

EN: Your friends act sorry for me.
ES: Tus amigos actúan lástima por mí.

EN: They watch you pretend to adore me.
ES: Te miran pretenden adorarme.

EN: But I am no fool to this game.
ES: Pero no soy tonto para este juego.

EN: Now here comes your secret lover,
ES: Ahora viene tu amante secreto,

EN: she'll be unlike any other,
ES: será diferente a cualquier otro,

EN: until your guilt goes up in flames.
ES: hasta que su culpabilidad sube en llamas.

EN: Did you know when you go it*s the perfect ending,
ES: ¿Sabías que cuando lo vayas * s el final perfecto,

EN: to the bad day I'd gotten used to spending.
ES: para el día malo, que me había acostumbrado a gastar.

EN: When you go, all I know is you*re my favorite mistake
ES: Cuando vayas, todo lo que sé es * re mi error favorito

EN: You*re my favorite mistake.
ES: Usted * re mi error favorito.

EN: Well maybe nothing lasts forever,
ES: Bueno, tal vez nada dura para siempre,

EN: even when you stay together.
ES: incluso cuando te quedas juntos.

EN: I don't need forever after, but it*s your laughter won't let me go
ES: No necesito siempre después, pero * s tu risa no me deja ir

EN: so I'm holding on this way.
ES: Así que estoy sosteniendo en este camino.

EN: Did you know could you tell you were the only one
ES: ¿Sabías que supiste que eras la única

EN: that I ever loved?
ES: ¿que amé?

EN: Now everything's so wrong.
ES: Ahora todo está tan mal.

EN: Did you see me walking by, did it ever make you cry?
ES: ¿Me has visto caminando por, ¿alguna vez te hace llorar?

EN: Now you're my favorite mistake
ES: Ahora eres mi error favorito

EN: Yeah you're my favorite mistake
ES: Si tu eres mi error favorito

EN: You're my favorite mistake
ES: Tú eres mi error favorito