Artist: 
Search: 
Sheryl Crow - My Favorite Mistake (Live) lyrics (German translation). | I woke up and called this morning,
, the tone of your voice was a warning
, that you don't care for...
04:40
video played 645 times
added 8 years ago
Reddit

Sheryl Crow - My Favorite Mistake (Live) (German translation) lyrics

EN: I woke up and called this morning,
DE: Ich wachte auf und hatte heute Morgen angerufen,

EN: the tone of your voice was a warning
DE: der Ton Ihrer Stimme war eine Warnung

EN: that you don't care for me anymore.
DE: dass Sie nicht mehr für mich egal.

EN: I made up the bed we sleep in.
DE: Ich habe das Bett, das wir in schlafen, gemacht.

EN: I looked at the clock when you creep in.
DE: Ich schaute auf die Uhr, wenn Sie einschleichen.

EN: It's 6 AM and I'm alone.
DE: Es ist 06 und ich bin allein.

EN: Did you know when you go it*s the perfect ending,
DE: Wussten Sie, wenn Sie es gehen * s das perfekte Ende

EN: to the bad day I was just beginning.
DE: auf den schlechten Tag wurde ich erst am Anfang.

EN: When you go, all I know is you're my favorite mistake.
DE: Wenn du gehst, alle ich weiß, du bist mein Lieblings Fehler ist.

EN: Your friends act sorry for me.
DE: Ihre Freunde handeln Mitleid mit mir.

EN: They watch you pretend to adore me.
DE: Sie sehen, dass Sie so tun, als mich zu lieben.

EN: But I am no fool to this game.
DE: Aber ich bin nicht dumm zu diesem Spiel.

EN: Now here comes your secret lover,
DE: Jetzt kommt deine heimliche Geliebte,

EN: she'll be unlike any other,
DE: Sie wird anders als alle anderen sein,

EN: until your guilt goes up in flames.
DE: bis deine Schuld in Flammen steigt.

EN: Did you know when you go it*s the perfect ending,
DE: Wussten Sie, wenn Sie es gehen * s das perfekte Ende

EN: to the bad day I'd gotten used to spending.
DE: die schlechten Tag hatte ich Ausgaben gewöhnt.

EN: When you go, all I know is you*re my favorite mistake
DE: Wenn Sie gehen, ich weiß nur Sie * re mein Lieblings Fehler

EN: You*re my favorite mistake.
DE: Sie * re mein Lieblings Fehler.

EN: Well maybe nothing lasts forever,
DE: Naja, vielleicht währt nichts ewig,

EN: even when you stay together.
DE: auch wenn Sie zusammen bleiben.

EN: I don't need forever after, but it*s your laughter won't let me go
DE: Ich brauche nicht immer nach, aber es * s dein Lachen lässt mich nicht gehen

EN: so I'm holding on this way.
DE: also halte ich auf diesem Weg.

EN: Did you know could you tell you were the only one
DE: Wussten Sie, könnten Sie sagen, dass du die einzige bist

EN: that I ever loved?
DE: dass ich jemals geliebt habe?

EN: Now everything's so wrong.
DE: Jetzt ist alles so falsch.

EN: Did you see me walking by, did it ever make you cry?
DE: Sahen Sie mich durch, hat es je geschafft dich zum Weinen?

EN: Now you're my favorite mistake
DE: Jetzt bist du mein Lieblings Fehler

EN: Yeah you're my favorite mistake
DE: Ja, du bist mein Lieblings-Fehler

EN: You're my favorite mistake
DE: Du bist mein Lieblings-Fehler