Artist: 
Search: 
Shakira - Las De La Intuición lyrics (French translation). | No me preguntes más por mí
, Si ya sabes cual es la respuesta
, Desde el momento en que te vi
, Se...
03:38
video played 79 times
added 4 years ago
Reddit

Shakira - Las De La Intuición (French translation) lyrics

ES: No me preguntes más por mí
FR: Me ne demandez aucuns plus pour moi

ES: Si ya sabes cual es la respuesta
FR: Si vous connaissez déjà, qui est la réponse

ES: Desde el momento en que te vi
FR: Dès que je t'ai vu

ES: Se a lo que voy
FR: Est ce que j'ai

ES: Yo me propongo ser de ti
FR: J'ai l'intention d'être vous

ES: Una víctima casi perfecta
FR: Une victime presque parfaite

ES: Yo me propongo ser de ti
FR: J'ai l'intention d'être vous

ES: Un volcán hoy
FR: Un volcan aujourd'hui

ES: El amor tal vez es un mal común
FR: L'amour est peut-être un mauvais commun

ES: Y así como ves estoy viva aún
FR: Et donc, comme vous pouvez le voir, je suis encore en vie

ES: Será cuestión de suerte
FR: Ce sera une question de chance

ES: Y creo que empiezo a entender
FR: Et je pense que je commence à comprendre

ES: (Despacio, despacio, comienzas a caer)
FR: (Lentement, lentement, vous commencez à tomber)

ES: Que nos deseábamos desde antes de nacer
FR: Nous voulions depuis avant la naissance

ES: (Te siento, te siento, desde antes de nacer)
FR: (Vous vous sentez, vous vous sentez, avant naissance)

ES: Tengo el presentimiento de que empieza la acción
FR: J'ai le sentiment que commence l'action

ES: (Adentro, adentro, te vas quedando)
FR: (À l'intérieur, à l'intérieur, vous partez)

ES: Y las mujeres somos las de la intuición
FR: Et les femmes sont las de la Intuición

ES: (Así, estoy dispuesta a todo amor)
FR: (Je suis donc prêt à tout amour)

ES: Yo te propongo un desliz
FR: Je vous propose un feuillet

ES: Un error convertido en acierto
FR: Un succès d'erreur devenu

ES: Yo me propongo ser de ti
FR: J'ai l'intention d'être vous

ES: Un volcán hoy
FR: Un volcan aujourd'hui

ES: El amor tal vez es un mal común
FR: L'amour est peut-être un mauvais commun

ES: Y así como ves estoy viva aún
FR: Et donc, comme vous pouvez le voir, je suis encore en vie

ES: Será cuestión de suerte
FR: Ce sera une question de chance

ES: Y creo que empiezo a entender
FR: Et je pense que je commence à comprendre

ES: (Despacio, despacio, comienzas a caer)
FR: (Lentement, lentement, vous commencez à tomber)

ES: Que nos deseábamos desde antes de nacer
FR: Nous voulions depuis avant la naissance

ES: (Te siento, te siento, desde antes de nacer)
FR: (Vous vous sentez, vous vous sentez, avant naissance)

ES: Tengo el presentimiento de que empieza la acción
FR: J'ai le sentiment que commence l'action

ES: (Adentro, adentro, te vas quedando)
FR: (À l'intérieur, à l'intérieur, vous partez)

ES: Y las mujeres somos las de la intuición
FR: Et les femmes sont las de la Intuición

ES: (Así, estoy dispuesta a todo)
FR: (Je suis donc prêt à tout)

ES: Creo que empiezo a entender
FR: Je pense que je commence à comprendre

ES: (Despacio, despacio, comienzas a caer)
FR: (Lentement, lentement, vous commencez à tomber)

ES: Que nos deseábamos desde antes de nacer
FR: Nous voulions depuis avant la naissance

ES: (Te siento, te siento, desde antes de nacer)
FR: (Vous vous sentez, vous vous sentez, avant naissance)

ES: Tengo el presentimiento de que empieza la acción
FR: J'ai le sentiment que commence laaction

ES: (Adentro, adentro, te vas quedando)
FR: (À l'intérieur, à l'intérieur, vous partez)

ES: Y las mujeres somos las de la intuición
FR: Et les femmes sont las de la Intuición

ES: Las de la intuición
FR: Las de la Intuición