Artist: 
Search: 
Shakira - La Tortura (feat. Alejandro Sanz) lyrics (French translation). | Ay payita mía
, Guárdate la poesía
, Guárdate la alegría pa'ti
, (Ay dame dame damelo)
, 
, No...
03:45
video played 213 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Shakira - La Tortura (feat. Alejandro Sanz) (French translation) lyrics

ES: Ay payita mía
FR: AY payita mia

ES: Guárdate la poesía
FR: Vous économisez poésie

ES: Guárdate la alegría pa'ti
FR: Méfiez-vous des pa'ti de joie

ES: (Ay dame dame damelo)
FR: (Ay Dame Dame Dame il)

ES: No pido que todos los días sean de sol
FR: Je ne demande pas tous les jours à être soleil

ES: No pido que todos los viernes sean de fiesta
FR: Je ne demande pas que vendredi sont des jours fériés

ES: Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
FR: Demandez également que vous venez de retour priant pour le pardon

ES: Si lloras con los ojos secos y hablando de ella
FR: Si tu pleures avec les yeux secs et en parler

ES: Ay amor me duele tanto
FR: Oh l'amour ça me fait tellement mal

ES: Me duele tanto
FR: Tellement ça me fait mal

ES: Que te fueras sin decir a dónde
FR: Vous étiez sans dire où

ES: Ay amor, fue una tortura perderte
FR: Oh l'amour, était une torture Miss

ES: Yo se que no he sido un santo
FR: J'ai est que je n'ai pas été un Saint

ES: Pero lo puedo arreglar amor
FR: Mais je peux réparer amour

ES: No solo de pan vive el hombre
FR: Pas seulement de pain homme vivre

ES: Y no de excusas vivo yo
FR: Et pas d'excuses que j'habite

ES: Sólo de errores se aprende
FR: Seulement des erreurs que nous apprenons

ES: Y hoy sé que es tuyo mi corazón
FR: Et aujourd'hui, je sais que mon coeur est à toi

ES: Mejor te guardas todo eso
FR: Vous économisez mieux tout ça

ES: A otro perro con ese hueso
FR: Un autre chien avec l'OS

ES: Y nos decimos adiós
FR: Et nous disons au revoir

ES: No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
FR: Je ne peux pas demander que l'hiver peut pardonner un rosier

ES: No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
FR: Je ne peux pas demander les poires ELMS livrés

ES: No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
FR: Non, je demande à l'Éternel un simple mortel

ES: Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
FR: Et aller jeter des milliers de perles aux cochons

ES: Ay amor me duele tanto me duele tanto
FR: AY l'amour fait mal tellement que j'ai mal tellement

ES: Que no creas más en mis promesas
FR: Que vous ne pensez pas plus sur mes promesses

ES: Ay amor es una tortura perderte
FR: AY amor est torture Miss

ES: Yo sé que no he sido un santo
FR: Je sais que je n'ai pas été un Saint

ES: Pero lo puedo arreglar amor
FR: Mais je peux réparer amour

ES: No sólo de pan vive el hombre
FR: Pas seulement de pain homme vivre

ES: Y no de excusas vivo yo
FR: Et pas d'excuses que j'habite

ES: Sólo de errores se aprende
FR: Seulement des erreurs que nous apprenons

ES: Y hoy sé que es tuyo mi corazón
FR: Et aujourd'hui, je sais que mon coeur est à toi

ES: Mejor te guardas todo eso
FR: Vous économisez mieux tout ça

ES: A otro perro con ese hueso
FR: Un autre chien avec l'OS

ES: Y nos decimos adiós
FR: Et nous disons au revoir

ES: (Ay dame dame damelo)
FR: (Ay Dame Dame Dame il)

ES: No te bajes, no te bajes
FR: Ne vous vont pas vers le bas, vous n'allez pas vers le bas

ES: Oye negrita mira, no te rajes
FR: Hé "BOLD" coup d'oeil, sans te Monique

ES: De lunes a viernes tienes mi amor
FR: Du lundi au vendredi, vous avez mon amour

ES: Déjame el sábado a mi que es mejor
FR: Laissez-moi samedi àmon meilleur

ES: Oye mi negra no me castigues más
FR: Entendre mon noir ne pas me punir plus

ES: Porque allá afuera sin ti no tengo paz
FR: Parce qu'il là-bas sans toi j'ai pas de paix

ES: Yo sólo soy un hombre arrepentido
FR: Je suis juste un homme repentant

ES: Soy como el ave que vuelve a su nido
FR: Je suis comme un oiseau regagner son nid

ES: Yo se que no he sido un santo
FR: J'ai est que je n'ai pas été un Saint

ES: Y es que no estoy hecho de cartón
FR: Et c'est que je ne suis pas faite de carton

ES: No sólo de pan vive el hombre
FR: Pas seulement de pain homme vivre

ES: Y no de excusas vivo yo
FR: Et pas d'excuses que j'habite

ES: Sólo de errores se aprende
FR: Seulement des erreurs que nous apprenons

ES: Y hoy sé que es tuyo mi corazón
FR: Et aujourd'hui, je sais que mon coeur est à toi

ES: Ay, ay, ay, ay, ay, ay
FR: Oh, ay, ay, ay, ay

ES: Ay, todo lo que he hecho por tí
FR: Oh, tout ce que j'ai fait pour vous

ES: Fue una tortura perderte
FR: C'était une torture de se perdre

ES: Y me duele tanto que sea así
FR: Et ça fait tellement mal alors

ES: Sigue llorando perdón
FR: Pleure encore pardon

ES: Yo, yo, no voy a llorar hoy por tí
FR: J'ai, moi-même, ne vais pas pleurer aujourd'hui par ti