Artist: 
Search: 
Shakira - Illegal (feat. Carlos Santana) lyrics (Portuguese translation). | Who would have thought
, That you could hurt me
, The way you've done it?
, So deliberate, so...
04:18
video played 941 times
added 8 years ago
Reddit

Shakira - Illegal (feat. Carlos Santana) (Portuguese translation) lyrics

EN: Who would have thought
PT: Quem diria

EN: That you could hurt me
PT: Que você poderia me machucar.

EN: The way you've done it?
PT: A maneira que você fez isso?

EN: So deliberate, so determined
PT: Tão determinado, tão deliberada

EN: And since you have been gone
PT: E desde que você tenha ido

EN: I bite my nails for days and hours
PT: Eu mordo minhas unhas por dias e horas

EN: And question my own questions on and on
PT: E questiono minhas próprias perguntas sobre e sobre

EN: So tell me now, tell me now
PT: Então me diga, me diga agora

EN: Why you're so far away
PT: Por que você está tão longe

EN: When I'm still so close
PT: Quando ainda estou tão perto

EN: You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Não sabes o significado das palavras "Me desculpe"

EN: You said you would love me until you die
PT: Você disse que me amaria até morrer

EN: And as far as I know you're still alive, baby
PT: E tanto quanto eu sei que você está vivo, querido

EN: You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Não sabes o significado das palavras "Me desculpe"

EN: I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart
PT: Eu estou começando a acreditar que devia ser ilegal para enganar o coração de uma mulher

EN: I tried so hard to be attentive
PT: Eu tentei tanto ser atenciosa

EN: To all you wanted
PT: Para tudo o que você queria

EN: Always supportive, always patient
PT: Sempre apoio, sempre paciente

EN: What did I do wrong?
PT: O que eu fiz de errado?

EN: I'm wondering for days and hours
PT: Me pergunto por dias e horas

EN: It's clear, it isn't here where you belong
PT: É claro, não é aqui onde você pertence

EN: Anyhow, anyhow
PT: De qualquer forma, de qualquer maneira

EN: I wish you both all the best
PT: Desejo-lhe todos os melhores

EN: I hope you get along
PT: Espero que se entendam

EN: But you don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Mas ainda não sabe o significado das palavras "Me desculpe"

EN: You said you would love me until you die
PT: Você disse que me amaria até morrer

EN: And as far as I know you're still alive, baby
PT: E tanto quanto eu sei que você está vivo, querido

EN: You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Não sabes o significado das palavras "Me desculpe"

EN: I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart
PT: Eu estou começando a acreditar que devia ser ilegal para enganar o coração de uma mulher

EN: You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Não sabes o significado das palavras "Me desculpe"

EN: You said you would love me until you die
PT: Você disse que me amaria até morrer

EN: And as far as I know you're still alive, baby
PT: E tanto quanto eu sei que você está vivo, querido

EN: You don't even know the meaning of the words "I'm sorry"
PT: Não sabes o significado das palavras "Me desculpe"

EN: I'm starting to believe it should be illegal to deceive a woman's heart
PT: Eu estou começando a acreditar que devia ser ilegal para enganar umacoração de mulher

EN: Open heart
PT: Coração aberto

EN: Open heart
PT: Coração aberto

EN: It should be illegal to deceive a woman's heart
PT: Deve ser ilegal para enganar o coração de uma mulher

EN: Open heart
PT: Coração aberto

EN: Open heart
PT: Coração aberto

EN: It should be illegal to deceive a woman's heart
PT: Deve ser ilegal para enganar o coração de uma mulher