Artist: 
Search: 
Shakira - Dia De Enero lyrics (French translation). | Te conocí un día de enero,
, con la luna en mi nariz
, Y como ví que eras sincero
, En tus ojos...
02:53
video played 1,767 times
added 8 years ago
Reddit

Shakira - Dia De Enero (French translation) lyrics

ES: Te conocí un día de enero,
FR: Je t'ai rencontré un jour de janvier,

ES: con la luna en mi nariz
FR: avec la lune dans mon nez

ES: Y como ví que eras sincero
FR: Et comme j'ai vu que vous étiez sincère

ES: En tus ojos me perdí
FR: Perdu dans tes yeux

ES: Que torpe distracción
FR: Cette distraction maladroite

ES: Y que dulce sensación
FR: Et ce doux sentiment

ES: Y ahora que andamos por el mundo
FR: Et maintenant que nous marchons au monde

ES: Como Eneas y Benitin
FR: Énée et Benitin

ES: Ya te encontre varios rasguños
FR: Maintenant, vous avez trouvé plusieurs rayures

ES: Que te hicieron por ahí
FR: Vous a fait là-bas

ES: Pero mi loco amor
FR: Mais l'amour de mon fou

ES: Es tu mejor doctor
FR: C'est votre meilleur médecin

ES: Voy a curarte el alma en duelo
FR: Je vais guérir l'âme en deuil

ES: Voy a dejarte como nuevo
FR: Je vous laisse comme neuf

ES: Y todo va a pasar
FR: Et tout se passera

ES: Pronto verás el sol brillar
FR: Bientôt vous verrez le soleil briller

ES: Tú más que nadie mereces ser feliz
FR: Vous le méritez plus que quiconque être heureux

ES: Ya vas a ver como van sanando
FR: Vous verrez déjà qu'ils vont guérir

ES: Poco a poco tus heridas
FR: Peu à peu vos blessures

ES: Ya vas a ver como va
FR: Maintenant, vous verrez comment ça se passe

ES: La misma vida a decantar la sal que sobra del mar
FR: La vie même à décanter qu'il excès de sel de mer

ES: Y aunque hayas sido un extranjero
FR: Et même si vous avez été un étranger

ES: hasta en tu propio país
FR: même dans votre propre pays

ES: Si yo te digo ¿Como dices tu?
FR: Si je dis que vous faites ce que vous dites votre ?

ES: Tu aún dices ¿Que decis?
FR: Vous dites encore que vous dites ?

ES: Y lloras de emoción oyendo un bandoneón
FR: Et pleurer d'émotion en écoutant un bandonéon

ES: Y aunque parezcas despistado con ese caminar pausado
FR: Et même si vous regardez comme désemparés par cette promenade tranquille

ES: Conozco la razón que hace doler tu corazón
FR: Je connais la raison qui fait mal à ton coeur

ES: Por eso quise hacerte esta canción
FR: C'est pourquoi je voulais obtenir cette chanson

ES: Ya vas a ver como van sanando
FR: Vous verrez déjà qu'ils vont guérir

ES: Poco a poco tus heridas
FR: Peu à peu vos blessures

ES: Ya vas a ver como va
FR: Maintenant, vous verrez comment ça se passe

ES: La misma vida a decantar la sal que sobra del mar
FR: La vie même à décanter qu'il excès de sel de mer