Artist: 
Search: 
Serum - 93 lyrics (English translation). | Refrain x2 
, 
, 93 saint Denis la ou j’ ai grandi
, La ou trop jeune les guns sont brandi
, Gaze...
03:34
video played 791 times
added 7 years ago
by hiphop4life92i
Reddit

Serum - 93 (English translation) lyrics

FR: Refrain x2
EN: Chorus x2

FR: 93 saint Denis la ou j’ ai grandi
EN: St. Denis or the 93 I have grown up

FR: La ou trop jeune les guns sont brandi
EN: The too young or the guns are brandished

FR: Gaze pas, teste pas, joue pas les bandits
EN: Gaze not tested it, not play the bandits

FR: (pas de Don Cor Leone dans mon quartier mec)
EN: (No Don Cor Leone guy in my neighborhood)

FR: Dany Boss
EN: Dany Boss

FR: J’ viens du 93 rien à foutre d’ ou tu viens nous on t’ baise
EN: I 'm just not care of 93 of us there or you just don' t fuck

FR: On t’ blesse, le falzard jamais on le baisse
EN: We don 't hurt the falzard we never fall

FR: Si tu contestes on t’ laisse avec 2 chicos en moins
EN: If you are in dispute 't leave with 2 chicos less

FR: C’est une compet’ au fait j’ suis la pour représenter mon coin
EN: It is a compet 'the fact I' am to represent my area

FR: Tu le connais bien car chaque soir y en parle
EN: You know him well because every night there talking

FR: Aux infos dès qu’ y a émeute ou le meurtre d’ un gendarme
EN: The news from that there are riots and murder of a policeman

FR: Ils en parlent mal
EN: They talk badly

FR: Chez nous y a qu’ des vandales et des boss of scandale
EN: With us is that vandals and boss of scandal

FR: Y a pas d’ pédale que des gosses qui butent pour une paire de sandales
EN: There's no pedal that kids who stumble on a pair of sandals

FR: Descends al viens voir le zoo le vrai en effet
EN: Al come down to see the zoo indeed true

FR: C’ est pas le 16eme ou la banlieue bourge refré
EN: It is not the 16th or the suburbs bourge refr

FR: C’ est la que j’ ai grandi dans une cité de merde remplie de bandits
EN: It is there that I have grown up in a city full of shit bandit

FR: Et Nick sa mère on est tous anti
EN: Nick and his mother we are all anti

FR: Anti-poukave anti-condés
EN: Anti-anti-Conde poukave

FR: anti-procureurs ces fils de putes veulent te voir tomber
EN: Anti-son attorneys these chicks want to see you fall

FR: Ç a commence à m’ gonfler j’ met en place le plan b
EN: C began to me inflate j 'sets up the plan b

FR: MC si tu marches le torse bombé on vas te plomber
EN: MC if you walk the big bust is gonna seal

FR: Ou t’ saucissonner dans ton appartement
EN: Or t 'dicked in your apartment

FR: Faut pas mitonner tous l’ monde sait ici
EN: Should not simmer all the world knows by

FR: Qu’ des couilles t’ en a pas tellement
EN: That the balls' t was not so

FR: donc tape pas ton vice ranges ton rire sarcastique
EN: therefore not hit your vice ranges tone sarcastic laugh

FR: Tu t’ la raconte moins maintenant qu’ t as vu venir le sac plastique
EN: You don 't tell it less now that does have to see the oncoming plastic bag

FR: Refrain x2
EN: Chorus x2

FR: Alcide H
EN: Alcide H

FR: Bienvenu dans l’ 93 bunker
EN: Welcome to the bunker 93

FR: C’ est le zoo frère ou les falchs ont tous peur
EN: It is the zoo or falch brother were all afraid

FR: On t’ goum fier méchamment en douceur
EN: We don 't trust goum wickedly smooth

FR: Looser viens pas jouer les gros bras
EN: Looser just not play the big guy

FR: Tu finiras au régime
EN: You'll end up in the plan

FR: Dans la cave à chialer
EN: In the whine cellar

FR: Dans la langue de tes origines
EN: In the language of your roots

FR: C’ est le zoo ici
EN: It is the zoo here

FR: Bouge c’ est les ordres p’tit
EN: Move that is orders p'tit

FR: Si on est d’ sortie
EN: If one is to exit

FR: Tu fini à poil dans les orties
EN: You finished pile in the nettles

FR: On est sportif
EN: It is sporty

FR: Une odeur d’ cadavre sous les aisselles
EN: A smell of corpse under the armpits

FR: Car quand on s’ tapait
EN: For when we 'tapped

FR: Dans la rue chez toi tu faisais la vaisselle
EN: In the street to your house you did the dishes

FR: T’ es le seul fonce-dé au sirop Teisseire
EN: You 're the only dark-die Syrup Teisseire

FR: T’ es sûr d’ une mise à l’ amende chez nous
EN: Are you sure of a bet in a fine home

FR: Si tu nous laisses serrer tes sœurs
EN: If you leave us shaking your sisters

FR: T’ es l’ testeur de god fais pas l’ boss
EN: You 're the tester do not god the boss

FR: Tes robes t’ ont grillé avec oi-t
EN: Does your dress have grilled t-oi

FR: Y aura jamais de négoce
EN: Will never Trading

FR: Si tu testes mon gang bing !
EN: If you tested my gang bang!

FR: Tu tombes sur un os
EN: You fall on a bone

FR: On t’ coupe la langue MC
EN: We don 't cut the tongue MC

FR: Va falloir rapper en morse
EN: 'll Have to rap in Morse

FR: Ici on s’ amorce la guerre dans les blocks
EN: Here we 'began the war in the blocks

FR: On était près sans les glocks
EN: It was almost without glocks

FR: Maintenant les keufs font des blocs
EN: Now the cops are blocks

FR: Font des trocs font des trucs che-lou
EN: Doing stuff barter are che-lou

FR: Dans l’ 93 qui font qu’ on débloque
EN: In the 93 that do that you unlock

FR: Qu’ on développe
EN: What we develop

FR: Un banditisme hors du commun
EN: Banditry unusual

FR: Dehors c’ est comme un
EN: Outside it is as a

FR: Champs d’ bataille quand le zoo sort du coma
EN: Fields of battle when the zoo out of coma

FR: Apporte ta pommade
EN: Bring your ointment

FR: Car chez nous c’ est plein d’ tordu connard !
EN: For home that is full of twisted bastard!

FR: Refrain x2
EN: Chorus x2