Artist: 
Search: 
Sean Garrett - Feel Love (On The Wendy Williams Show) (Live) lyrics (German translation). | [Sean Garrett]
, Junior high played them
, High school played them
, College well, you know…...
03:34
Reddit

Sean Garrett - Feel Love (On The Wendy Williams Show) (Live) (German translation) lyrics

EN: [Sean Garrett]
DE: [Sean Garrett]

EN: Junior high played them
DE: Junior High spielte sie

EN: High school played them
DE: Hohe Schule spielte sie

EN: College well, you know… played them
DE: College gut, wissen Sie ... spielte sie

EN: Me and my friends use to laugh about it, how we fade ’em
DE: Meine Freunde und ich nutzen, um darüber lachen, wie wir 'em verblassen

EN: Now cupid is aiming his arrow right there at me
DE: Jetzt Amor seinen Pfeil zielt genau dort an mich

EN: No more nonchalence can I be, with you here starring at me
DE: Nicht mehr nonchalence kann ich sein, hier bei Ihnen mit mir

EN: With the most beautiful eyes that a n-gga ever seen
DE: Mit den schönsten Augen, die eine n-GGA jemals gesehen

EN: You pull an emotional vibe from my soul, look at me
DE: Sie ziehen eine emotionale Stimmung aus meiner Seele, schau mich an

EN: You got my heart beating like my back is filled with batteries.
DE: Du hast mein Herz schlug wie mein Rücken ist mit Batterien gefüllt.

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: For the first time Im in love,
DE: Zum ersten Mal Im in der Liebe,

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody (what i’m feeling)
DE: Und ich möchte allen sagen (was ich fühle)

EN: For the first time I feel love
DE: Zum ersten Mal fühle ich mich Liebe

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody the feel
DE: Und ich möchte allen sagen, die fühlen

EN: Drizzy Drake.
DE: Drizzy Drake.

EN: [Drake]
DE: [Drake]

EN: All them men before me did shit I would never do
DE: Alle diese Männer vor mir habe Scheiße würde ich nie tun

EN: And I know you got your guards up, but they should let him through
DE: Und ich weiß, du hast deine Wachen auf, aber sie sollten ihn durchlassen

EN: Just keep fightin’ for our lovin’ baby, I’ll defend it too
DE: Just keep Fightin 'für unsere lovin' Baby, ich werde es zu verteidigen

EN: And if they try and tell me time is money I’d spend it with you
DE: Und wenn sie versuchen und mir sagen, Zeit ist Geld, ich würde es mit dir verbringen

EN: I spend it all
DE: Ich gebe es alle

EN: I spend it all
DE: Ich gebe es alle

EN: I charge forever, to my card
DE: Ich berechne für immer, auf meiner Karte

EN: And pay it off, no interest lost
DE: Und zahlen sie ab, verlor kein Interesse

EN: I be right here, and like your favorite wine girl,
DE: Ich gleich hier sein, und wie Ihre Lieblings-Wein Mädchen,

EN: I’m worth trying, but take it easy on me
DE: Ich bin einen Versuch wert, aber nehmen Sie es einfach auf mich

EN: Cuz this my first time
DE: Weil das mein erstes Mal

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: For the first time Im in love,
DE: Zum ersten Mal Im in der Liebe,

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody (what i’m feeling)
DE: Und ich möchte allen sagen (was ich fühle)

EN: For the first time I feel love
DE: Zum ersten Mal fühle ich mich Liebe

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody the feel
DE: Und ich möchte allen sagen, die fühlen

EN: [Sean Garrett]
DE: [Sean Garrett]

EN: Now baby, baaaby
DE: Nun Baby, baaaby

EN: You doin’ things with my heart ain’t never felt, it’s so crazy
DE: Sie doin 'Dinge mit meinem Herzen nicht hatte nie das Gefühl, es ist so verrückt

EN: (?) if you gonna let it change me, I was so mistaken
DE: (?), Wenn Sie lassen werde es mich verändern, ich war so irre

EN: Your love like a billy coupe, took me out of a Mercedes
DE: Deine Liebe wie ein Billy Coupé, nahm mich aus einem Mercedes

EN: Now baby, baaby
DE: Nun Baby, Baaby

EN: For so long I miss somebody
DE: Denn so lange ich vermisse jemanden

EN: My heart just couldn’t (?)
DE: Mein Herz konnte einfach nicht (?)

EN: I went from not wanting a girlfriend to needing ya lady
DE: Ich ging von einer Freundin wollte nicht zu benötigen ya Dame

EN: I didn’t think I’d ever see
DE: Ich habe nicht geglaubt, dass ich jemals sehen

EN: Me callin’ to you, you voice before, I go to sleep
DE: Mich Callin 'zu dir, du Stimme vor, gehe ich schlafen

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: For the first time Im in love,
DE: Zum ersten Mal Im in der Liebe,

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody (what i’m feeling)
DE: Und ich möchte allen sagen (was ich fühle)

EN: For the first time I feel love
DE: Zum ersten Mal fühle ich mich Liebe

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody the feel
DE: Und ich möchte allen sagen, die fühlen

EN: [Sean Garrett]
DE: [Sean Garrett]

EN: I ain’t never looked into a woman’s eye worth of fire
DE: Ich noch nie in eine Frau Auge wert des Feuers sah

EN: Bet I’m feelin while you holdin’ me begging to take you higher
DE: Bet ich fühle, während Sie Holdin 'mich betteln, um Sie höher

EN: For so long I wasn’t faded, I couldn’t admitted before
DE: Denn so lange ich nicht verblasst war, konnte ich nicht zugelassen, bevor

EN: But now I see what life’s about, and i’m never goin’ let you go
DE: Aber jetzt sehe ich, was das Leben über das, und ich bin nie goin 'dich gehen lassen

EN: Girl I’m growin’ (don’t wanna be selfish, I wanna be more accountable)
DE: Mädchen, ich growin'bin (nicht egoistisch zu sein, ich will, mehr Verantwortung)

EN: I see us growing (?) don’t wanna miss out on a feeling I never had before
DE: Ich sehe uns wachsen (?) Nicht zu verpassen ein Gefühl hatte ich nie zuvor

EN: I got to tell the world, somebody gotta know
DE: Ich lernte die Welt zu sagen, jemand muss es wissen

EN: What you’da done to me, I gotta let’em know
DE: Was you'da an mir getan, ich muss wissen Let'em

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: For the first time Im in love,
DE: Zum ersten Mal Im in der Liebe,

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody (what i’m feeling)
DE: Und ich möchte allen sagen (was ich fühle)

EN: For the first time I feel love
DE: Zum ersten Mal fühle ich mich Liebe

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody the feel
DE: Und ich möchte allen sagen, die fühlen

EN: [Sean Garrett]
DE: [Sean Garrett]

EN: Two hearts, I use to say
DE: Zwei Herzen, ich benutze zu sagen

EN: Might make a great movie to watch on a late night
DE: Könnte machen einen tollen Film auf einer nächtlichen Uhr

EN: But for me it ain’t the way
DE: Aber für mich ist es nicht der richtige Weg

EN: But baby thanks to you (I changed)
DE: Aber Baby Dank an Sie (ich geändert)

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: For the first time Im in love,
DE: Zum ersten Mal Im in der Liebe,

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody (what i’m feeling)
DE: Und ich möchte allen sagen (was ich fühle)

EN: For the first time I feel love
DE: Zum ersten Mal fühle ich mich Liebe

EN: And I wanna tell everybody
DE: Und ich möchte allen sagen,

EN: And I wanna tell everybody the feel
DE: Und ich möchte allen sagen, die fühlen