Artist: 
Search: 
Seal - Crazy (Montreux Festival) lyrics (French translation). | In a church,by the face,
, He talks about the people going under.
, 
, Only child know...
, 
, A man...
03:17
video played 1,155 times
added 8 years ago
Reddit

Seal - Crazy (Montreux Festival) (French translation) lyrics

EN: In a church,by the face,
FR: Dans une église, par la face,

EN: He talks about the people going under.
FR: Il parle des gens de sombrer.

EN: Only child know...
FR: Seuls les enfants savent ...

EN: A man decides after seventy years,
FR: Un homme décide, après soixante-dix ans,

EN: That what he goes there for, is to unlock the door.
FR: C'est ce qu'il y va pour, est de déverrouiller la porte.

EN: While those around him criticize and sleep...
FR: Tandis qu'autour de lui reprocher et le sommeil ...

EN: And through a fractal on a breaking wall,
FR: Et grâce à une fractale sur un mur de rupture,

EN: I see you my friend, and touch your face again.
FR: Je vois que vous mon ami, et de toucher votre visage.

EN: Miracles will happen as we trip.
FR: Les miracles se produisent comme nous l'avons voyage.

EN: But we're never gonna survive, unless...
FR: Mais nous n'allons jamais survivre, à moins que ...

EN: We get a little crazy
FR: Nous obtenons un peu fou

EN: No we're never gonna survive, unless...
FR: Non, on ne survivra jamais, sauf si ...

EN: We are a little...
FR: Nous sommes un peu ...

EN: Cray...cray...cray...
FR: Cray Cray ... ... ... cray

EN: ...Crazy yellow people walking through my head.
FR: ... Les gens Crazy jaune qui marchait dans ma tête.

EN: One of them's got a gun, to shoot the other one.
FR: L'un d'eux a un fusil, pour tirer sur l'autre.

EN: And yet together they were friends at school
FR: Et pourtant, ensemble, ils étaient des amis à l'école

EN: Ohh, get it, get it, get it, get it no no!
FR: Ohh, l'obtenir, l'obtenir, l'obtenir, il vous non non!

EN: If all were there when we first took the pill,
FR: Si tous étaient là quand nous avons pris la pilule,

EN: Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe...
FR: Alors peut-être, alors peut-être, alors peut-être, alors peut-être ...

EN: Miracles will happen as we speak.
FR: Les miracles se produisent en ce moment.

EN: But we're never gonna survive unless...
FR: Mais nous n'allons jamais survivre à moins que ...

EN: We get a little crazy.
FR: Nous obtenons un peu fou.

EN: No we're never gonna survive unless...
FR: Non, nous n'allons jamais survivre à moins que ...

EN: We are a little...
FR: Nous sommes un peu ...

EN: Crazy...
FR: Crazy ...

EN: No no, never survive, unless we get a little... bit...
FR: Non, non, ne survivra jamais, sauf si nous obtenons un peu ... peu ...

EN: Oh, a little bit...
FR: Oh, un peu ...

EN: Oh, a little bit...
FR: Oh, un peu ...

EN: Oh...
FR: Oh ...

EN: Oh...
FR: Oh ...

EN: Amanda decides to go along after seventeen years...
FR: Amanda décide d'aller le long après dix-sept ans ...

EN: Oh darlin...
FR: Oh chérie ...

EN: In a sky full of people, only some want to fly,
FR: Dans un ciel plein de gens, que certains veulent voler,

EN: Isn't that crazy?
FR: N'est-ce pas fou?

EN: In a world full of people, only some want to fly,
FR: Dans un monde plein de gens, que certains veulent voler,

EN: Isn't that crazy?
FR: N'est-ce pas fou?

EN: Crazy...
FR: Crazy ...

EN: In a heaven of people there's only some want to fly,
FR: Dans un ciel de personnes il n'y a que certains veulent voler,

EN: Ain't that crazy?
FR: N'est-ce pas fou?

EN: Oh babe... Oh darlin...
FR: Oh babe ... Oh chérie ...

EN: In a world full of people there's only some want to fly,
FR: Dans un monde plein de gens il n'y a que certains veulent voler,

EN: Isn't that crazy?
FR: N'est-ce pas fou?

EN: Isn't that crazy... Isn't that crazy... Isn't that crazy...
FR: N'est-ce pas fou ... N'est-ce pas fou ... N'est-ce pas fou ...

EN: Ohh...
FR: Ohh ...

EN: But we're never gonna survive unless, we get a little crazy.. crazy..
FR: Mais nous n'allons jamais survivre à moins que, nous obtenons un peu fou .. fou ..

EN: No we're never gonna to survive unless we are a little... crazy..
FR: Non, nous n'allons jamais survivre à moins que nous sommes un peu ... fou ..

EN: But we're never gonna survive unless, we get a little crazy.. crazy..
FR: Mais nous n'allons jamais survivre à moins que, nous obtenons un peu fou .. fou ..

EN: No we're never gonna to survive unless, we are a little.. crazy..
FR: Non, nous n'allons jamais survivre à moins que, nous sommes un peu .. fou ..

EN: No no, never survive unless, we get a little bit...
FR: Non, non, jamais survivre à moins que, nous obtenons un peu ...

EN: And then you see things
FR: Et puis vous voyez les choses

EN: The size
FR: La taille

EN: Of which you've never known before
FR: Dont vous avez jamais connu

EN: They'll break it
FR: Ils vont le casser

EN: Someday...
FR: Un jour ...

EN: Only child know....
FR: Seuls les enfants savent ....

EN: Them things
FR: choses les

EN: The size
FR: La taille

EN: Of which you've never known before
FR: Dont vous avez jamais connu

EN: Someday...
FR: Un jour ...

EN: Someway...
FR: Someway ...

EN: Someday...
FR: Un jour ...

EN: Someway...
FR: Someway ...

EN: Someday...
FR: Un jour ...

EN: Someway...
FR: Someway ...

EN: Someday...
FR: Un jour ...