Artist: 
Search: 
Schoolboy Q - What They Want (feat. 2 Chainz) (Explicit) lyrics (French translation). | [Intro]
, This the shit that they need, tell me where are you from
, Drop your pants to your knees,...
04:28
video played 738 times
added 4 years ago
Reddit

Schoolboy Q - What They Want (feat. 2 Chainz) (Explicit) (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: This the shit that they need, tell me where are you from
FR: Cela la merde dont ils ont besoin, me dire où vous êtes originaire

EN: Drop your pants to your knees, yeah, I got the codeine
FR: Baisser votre pantalon aux genoux, oui, j'ai eu la codéine

EN: [Verse 1: Schoolboy Q]
FR: [Verset 1: Schoolboy Q]

EN: Might pull up in my bucket
FR: Pourrait tirer vers le haut dans mon seau

EN: This nine holds a good dozen
FR: Ce neuf détient une bonne douzaine

EN: Might slide up in your cousin
FR: Pourrait glisser vers le haut dans ton cousin

EN: Just made a mill and still thuggin'
FR: Vient de faire un moulin et encore thuggin'

EN: Niggas banged on me, but they should of shot me
FR: Niggas cogné sur moi, mais ils devraient du coup moi

EN: See, I hit the corner then spot him, got him
FR: Voir, j'ai frappé le coin puis repérer lui, lui

EN: Court date, but I skipped the bail
FR: Date d'audience, mais j'ai sauté la caution

EN: Rather wig myself before I sit in jail
FR: Plutôt perruque moi-même avant que je suis assis en prison

EN: Need a gang of weed and a pint of lean
FR: Besoin d'un gang de mauvaises herbes et une pinte de lean

EN: Got a hat say Figg on my gangsta tip
FR: A obtenu un chapeau dire Figg sur mon bout de gangsta

EN: Don't trust no ho, I might sock the bitch
FR: Ne faites pas confiance non ho, je pourrais chaussette la chienne

EN: I'm apocalypse to your politics
FR: Je suis apocalypse à votre politique

EN: Might cop the Phantom, get ghost
FR: Peut-être flic le fantôme, obtenir le fantôme

EN: I can pay your bills with this coke
FR: Je peux payer vos factures avec cette coke

EN: Need an extra band for this smoke
FR: Besoin d'une bande supplémentaire pour cette fumée

EN: I can see for miles with this scope, nigga
FR: I can see for miles avec cette portée, nigga

EN: Got an oxy-scribed to this dope dealer
FR: Obtenu une oxy-prescrits à ce marchand de dope

EN: Misses Piggy want a piggyback
FR: Manque de Piggy veulent un système de perfusion

EN: Rock cremation then called it crack
FR: Crémation Rock puis l'appelaient crack

EN: I'mma keep on eating till my ankles fat
FR: Je vais te continuer à manger jusqu'à ma graisse de chevilles

EN: Sell that fix, throw it cross the map
FR: Vends ce correctif, jetez-le croix la carte

EN: Push my penis in between her lap
FR: Pousser mon pénis entre ses genoux

EN: Put my semen all down her throat
FR: Mettre mon sperme tout dans sa gorge

EN: Till Tito kilos come off that boat
FR: Till Tito kilos sont détacher de ce bateau

EN: [Hook: Schoolboy Q]
FR: [Crochet : Schoolboy Q]

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they need, tell me where are you from?
FR: Cela la merde dont ils ont besoin, me dire d'où venez-vous ?

EN: Drop your pants to your knees, girl I'm capital G
FR: Baisser votre pantalon aux genoux, fille je suis capitale G

EN: This the shit they gon' buy
FR: Ce la merde ils gon' acheter

EN: This the shit why I'm fly, this the shit why I'm high
FR: Ce la merde pourquoi je suis voler, cette la merde pourquoi je suis défoncé

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want (Tell 'em, tell 'em)
FR: Ce la merde qu'ils veulent (Tell ' em,dis)

EN: [Bridge: Schoolboy Q]
FR: [Pont : Schoolboy Q]

EN: If you see my watch I might hit it
FR: Si vous voyez ma montre je pourrais frapper

EN: If you see my check I might hit it
FR: Si vous voyez mon chèque je pourrais frapper

EN: If you see my house I might hit it
FR: Si vous voyez ma maison je pourrais frapper

EN: This the shit that they want, this the shit that they need
FR: Ce la merde qu'ils veulent, ce la merde dont ils ont besoin

EN: This the shit that's from me
FR: Ce la merde c'est de moi

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent

EN: [Verse: 2 Chainz]
FR: [Verset : Chainz 2]

EN: Yeah, this that four niggas in a Regal flow
FR: Oui, ce qui découlent des quatre négros dans un Regal

EN: Speeding through the yellow lights
FR: Excès de vitesse à travers les lumières jaunes

EN: She want Versace belt like it's a mistletoe
FR: Elle veut que le ceinture Versace comme lui est un GUI

EN: I put everything over yellow rice, graduated from hella ice
FR: J'ai tout mis sur du riz jaune, est diplômé de glace hella

EN: If I stand on my bank roll, nigga, I'd be scared of heights
FR: Si je me tiens sur mon rouleau de banque, nigga, je serais peur des hauteurs

EN: And I'd be dodging the po' lights
FR: Et je serait en esquivant la po' lumières

EN: When I was poor with no lights, when I was poor with potential
FR: Quand j'étais pauvre sans lampes, quand j'étais pauvre avec potentiel

EN: Watch my flow in four inches, oh lord she in Christians
FR: Regarder mon débit à quatre pouces, oh elle Seigneur dans chrétiens

EN: All gold on my Adventist, pull it down and she kiss it
FR: Tout or sur mon adventiste, tirez-le vers le bas et elle l'embrasser

EN: All gold where my wrists is, God there's just no convincing
FR: Or là où mes poignets est, Dieu il n'est juste aucun convaincant

EN: Just because I got dreads don't get it twisted
FR: Tout simplement parce que je me suis redoute ne l'obtiens pas tordu

EN: Moving my whip down the boulevard
FR: Déplacer mon fouet en bas du boulevard

EN: Word round town I was selling hard
FR: Word tour ville je vendais dur

EN: Hard and I'm talking bout the yayo
FR: Dur et je ne parle combat l'yayo

EN: Hit her on the floor and then I lay low
FR: Frappée sur le sol et puis je m'étends faible

EN: Amigos say ''que pasa'' with the pesos
FR: Amigos dire '' que pasa'' avec les pesos

EN: Promethazine codeine, caseloads (TRU!)
FR: Prométhazine codéine, nombre de dossiers (TRU) !

EN: And when I pull up to the valet
FR: Et quand je tire vers le haut vers le valet

EN: You know I got the strippers on payroll!
FR: Vous savez que j'ai obtenu les strip-teaseuses sur paie !

EN: [Hook: Schoolboy Q]
FR: [Crochet : Schoolboy Q]

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they need, tell me where are you from?
FR: Cela la merde dont ils ont besoin, me dire d'où venez-vous ?

EN: Drop your pants to your knees, girl I'm capital G
FR: Baisser votre pantalon aux genoux, fille je suis capitale G

EN: This the shit they gon' buy
FR: Cette lamerde ils gon' acheter

EN: This the shit why I'm fly, this the shit why I'm high
FR: Ce la merde pourquoi je suis voler, cette la merde pourquoi je suis défoncé

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want (Tell 'em, tell 'em)
FR: Ce la merde qu'ils veulent (décrire em, EM)

EN: [Bridge: Schoolboy Q]
FR: [Pont : Schoolboy Q]

EN: If you see my watch I might hit it
FR: Si vous voyez ma montre je pourrais frapper

EN: If you see my check I might hit it
FR: Si vous voyez mon chèque je pourrais frapper

EN: If you see my house I might hit it
FR: Si vous voyez ma maison je pourrais frapper

EN: This the shit that they want, this the shit that they need
FR: Ce la merde qu'ils veulent, ce la merde dont ils ont besoin

EN: This the shit that's from me
FR: Ce la merde c'est de moi

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent

EN: [Verse 3: Schoolboy Q]
FR: [Verset 3: Schoolboy Q]

EN: 100k in my trunk, keep that bitch with that dunk
FR: 100k dans mon coffre, garder cette garce avec ce dunk

EN: She gon' pop in them heels, she must heard of my deal
FR: She gon' pop dans les talons, elle doit entendre de mon deal

EN: She gon' roll on them pills, just don't grab on my hat
FR: She gon' roll sur les pilules, il suffit de ne pas prendre sur mon chapeau

EN: This that shit that's Iraq, this that make you climax
FR: Ce qui merde c'est l'Irak, ce qui vous faire climax

EN: This that shit you just bought, this that Q go damn hard
FR: Ce que vous la merde juste acheté, ce que Q vont sacrément dur

EN: This that car that won't park, pedal to the floor, it won't stop
FR: Ce que la voiture qui ne sera pas garer, pédale au plancher, il ne s'arrêtera pas

EN: And just when you thought it won't drop, Oxymoron in stores
FR: Et juste quand vous pensiez qu'il ne sera pas tomber, oxymore dans les magasins

EN: Come in kids, lock the door, knock knock knock, hit the floor
FR: Arrivé dans l'enfance, verrouiller la porte, knock knock knock, toucher le sol

EN: Need my bread off the top, could buy anything off the lot
FR: Besoin de mon pain sur le dessus, pourrait acheter quoi que ce soit hors lot

EN: This that steel, not the grill, get them slugs off for real
FR: Ce que l'acier, pas le gril, descendez les limaces pour de vrai

EN: This that crow with the jail, we go in, smoke the L's
FR: Ce qui chantera avec la prison, nous allons en, de la fumée de la L

EN: Love my mic, rock the bell, leave that punani killed
FR: Aime mon micro, roche de la cloche, quitter cette punani tué

EN: All them hoes want the Q, spit that truth, make the loot
FR: Toutes les houes eux veulent le Q, crachent cette vérité, rendre le butin

EN: Expensive whips we hotbox, spent 2 bills on my socks
FR: Cher nous fouette hotbox, irradié à 2 factures sur mes chaussettes

EN: This that make you cockblock, this that make me pop shot
FR: Ce qui vous faire cockblock, ce qui me font pop shot

EN: This that filthy convo, this that must be Figg Road
FR: Ce que saleEnvoyer un message, ce qui doit être Figg Road

EN: [Hook: Schoolboy Q]
FR: [Crochet : Schoolboy Q]

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they need, tell me where are you from?
FR: Cela la merde dont ils ont besoin, me dire d'où venez-vous ?

EN: Drop your pants to your knees, girl I'm capital G
FR: Baisser votre pantalon aux genoux, fille je suis capitale G

EN: This the shit they gon' buy
FR: Ce la merde ils gon' acheter

EN: This the shit why I'm fly, this the shit why I'm high
FR: Ce la merde pourquoi je suis voler, cette la merde pourquoi je suis défoncé

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want (Tell 'em, tell 'em)
FR: Ce la merde qu'ils veulent (décrire em, EM)

EN: [Bridge: Schoolboy Q]
FR: [Pont : Schoolboy Q]

EN: If you see my watch I might hit it
FR: Si vous voyez ma montre je pourrais frapper

EN: If you see my check I might hit it
FR: Si vous voyez mon chèque je pourrais frapper

EN: If you see my house I might hit it
FR: Si vous voyez ma maison je pourrais frapper

EN: This the shit that they want, this the shit that they need
FR: Ce la merde qu'ils veulent, ce la merde dont ils ont besoin

EN: This the shit that's from me
FR: Ce la merde c'est de moi

EN: This the shit they gon' want, this the shit that they want
FR: Ce la merde ils gon' envie, cela la merde qu'ils veulent

EN: This the shit that they want
FR: Ce la merde qu'ils veulent