Artist: 
Search: 
Schoolboy Q - Fuck LA lyrics (Portuguese translation). | [Hook] X2
, Pussy lips, Contraband's for chips, sold all kinds of shit
, Hoover Crip, guns on...
03:20
video played 429 times
added 4 years ago
Reddit

Schoolboy Q - Fuck LA (Portuguese translation) lyrics

EN: [Hook] X2
PT: [Hook] 2 X

EN: Pussy lips, Contraband's for chips, sold all kinds of shit
PT: Lábios da cona, do contrabando para chips, venderam todos os tipos de merda

EN: Hoover Crip, guns on fingertips, switched all kinda clips
PT: Hoover Crip, armas na ponta dos dedos, trocou todos os clipes tipo

EN: 50 raised, since my county days, brought all kind of fades
PT: 50 gerado, desde meus dias de Condado, trouxe todo o tipo de fades

EN: Renegade, fuck what rappers say, bitch I am LA!
PT: Renegado, foda-se que os rappers dizem, puta am LA!

EN: [Verse 1]
PT: [Verso 1]

EN: Gimme bucks, might show up in tux
PT: Dá-me dólares, apareça no smoking

EN: Got my millions up, nigga what?
PT: Tem o meus milhões aí, negão?

EN: Spanish ho in cut, she supreme deluxe
PT: Espanhol ho na suprema corte, de luxo

EN: Asian broads eat Caucasian broads, guess I'm dipped in sauce
PT: Mulheres asiáticas comer mulheres caucasianas, acho que eu estou mergulhado no molho

EN: Link up fool, gunplay pika-boo, guess who tagging you?
PT: Ligação tolo, tiroteios pika-boo, adivinha quem você marcação?

EN: Bring showers through, grab ya bathing suit
PT: Atravessar chuveiros, agarra-te maiô

EN: We-we-wet em all, cannonball
PT: Nós-nós-molhado em todas, bola de canhão

EN: Swipe my debit card, fly from here to Mars
PT: Passar meu cartão de débito, voar daqui para Marte

EN: Nigga what? Got my millions up
PT: Negão o que? Levantei meus milhões

EN: F-f-f-f fuck you mean? We stacking green
PT: F-f-f-f merda que quer dizer? Estamos empilhando verde

EN: Stacking stacks of green, flip them, trampoline
PT: Empilhamento pilhas de verde, lançá-los, trampolim

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Pussy lips, Contraband's for chips, sold all kinds of shit
PT: Lábios da cona, do contrabando para chips, venderam todos os tipos de merda

EN: Hoover Crip, guns on fingertips, switched all kinda clips
PT: Hoover Crip, armas na ponta dos dedos, trocou todos os clipes tipo

EN: 50 raised, since my county days, brought all kind of fades
PT: 50 gerado, desde meus dias de Condado, trouxe todo o tipo de fades

EN: Renegade, fuck what rappers say, bitch I am LA!
PT: Renegado, foda-se que os rappers dizem, puta am LA!

EN: [Verse 2]
PT: [Verso 2]

EN: Groovy Q, murk the judges crew, fuck the jury too
PT: Q Groovy, escuridão, a equipe de juízes, foda-se o júri também

EN: Bang the set, rep my 52, young hog down to shoot
PT: Bang o rep set, meu porco jovem 52, para baixo para atirar

EN: I keep a Glock or get razor sharp, bitch, get left with Pac
PT: Manter uma Glock ou obter a navalha afiada, cabra, deixado com o Pac

EN: My Biggie knock, he won't know who shot, fearing down the block
PT: Meu TOC de Biggie, ele não vai saber quem atirou, temendo o quarteirão

EN: Or serve this work? Lay back close the curt, pop my collar first
PT: Ou servir este trabalho? Deite perto o curt, usar minha coleira primeiro

EN: And blew my trees, put my nerves at ease, 'til my trigger squeeze
PT: E estragou minhas árvores, colocar meus nervos à vontade, até meu aperto de gatilho

EN: My heater heat, still I'm high off weed, bitch thats high degrees!
PT: Meu calor do aquecedor, ainda sou alta fora erva, puta que é altos níveis!

EN: I money make, AM out of state, call that wake and bake
PT: EUfazer dinheiro, estou fora do estado, chamada de acordar e asse

EN: Bring cookie sheets, dope boys on the beat, well known in the streets
PT: Trazer folhas de bolinho, dope boys na batida, bem conhecido nas ruas

EN: I'm crip for real, way before the deal, had them Oxy pills
PT: Eu sou crip para muito, muito antes do acordo, eles tinha comprimidos oxi

EN: In act we sell, straight from Murderville, yeah we served a lot
PT: No ato que nós vendemos, direto do Murderville, sim servimos muito

EN: Left days on blocks, got them tens in socks, nah nah not talking shoes
PT: Esquerda dias em blocos, eles tem dezenas de meias, não não, não falando de sapatos

EN: I'm talking rocks, had the dopest spots, look out for the cops
PT: Eu estou falando de rochas, tinha o morcão pontos, olhe para fora para a polícia

EN: My mini-me, snatch the dope and flee, guess thats how it be when you OG
PT: Meu mini-me, arrebatar a droga e fugir, acho que é como ser quando você OG

EN: He said he lived through me, but (sss) I'm stacking mills
PT: Ele disse que ele vivia através de mim, mas (sss) eu sou empilhamento moinhos

EN: I'm speaking real, shock the world for real
PT: Estou falando muito, choque do mundo real

EN: Pull up in that ill!
PT: Anda em que mal!