Artist: 
Search: 
Schiller - Die Nacht... Du Bist Nicht Allein (feat. Thomas D) lyrics (English translation). | Die sonne zieht an mir vorbei obwohl sie eigentlich steht
, während die welt an ihr vorbei so...
04:26
Reddit

Schiller - Die Nacht... Du Bist Nicht Allein (feat. Thomas D) (English translation) lyrics

DE: Die sonne zieht an mir vorbei obwohl sie eigentlich steht
EN: The sun moves past me even though it is actually

DE: während die welt an ihr vorbei so langsam untergeht
EN: while the world slowly goes down past her

DE: und wenn es dann dämmert und die nacht erwacht
EN: and when it dawns on the night and then wakes up

DE: beginnt ein untergang der jedem tag das leben nimmt
EN: begins a sunset of every day life takes the

DE: was diese welt am tag verneint lädt sie des nachts ein
EN: what this world in the day denied them a load of the night

DE: und einer ihrer schatten wird von mir gemacht sein
EN: and one of its shadow will be made by me

DE: dunkle seiten seiner seele bietet jeder zum tausch
EN: dark side of his soul offers to exchange any

DE: unter menschen die sich suchen und nichts finden als rausch
EN: among people who seek and find nothing but noise

DE: die nach mir greifen und mitunter kriegen sie mich zu fassen
EN: the reach for me and sometimes they get me to take

DE: ziehn mich runter in nen bunker voller dunkler grimassen
EN: draw me down grimacing in NEN bunker full of dark

DE: hier kann ich grenzen überwindend meine seele verwetten
EN: here I can bet my soul overcoming limits

DE: oder einen engel finden und mich retten
EN: , or find an angel to save me

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier
EN: I'm always here

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier, um da zu sein
EN: I am always here to be there

DE: kann denn die möglichkeit die sonne nicht mehr aufgehn zu sehn
EN: is because the possibility to see the sun no longer of awakening

DE: einem die lust am leben nehmen?
EN: take a loss on live?

DE: ich teil mit jedem heute nacht den ballast
EN: I shared with each night the ballast

DE: und das elend unsrer not in der angst vor dem leben und dem tod
EN: and the wretched of our not afraid of living in such and such a death

DE: in diesem lebenslagen kampf der krank macht und kraft raubt
EN: In this battle of life sickens and power-robbing

DE: häng ich an allem was mich schwach macht und aussaugt
EN: I hang on everything that makes me weak and sucks

DE: wehr mich dagegen anzunehmen was weh tat
EN: defending myself against accepting what hurt

DE: um niemals zuzugeben dass ich jemals falsch lag
EN: never to admit that I was ever wrong

DE: doch wenn es wahr ist dass man erst durch fehler vollkommen wird
EN: but if it is true that it is only through errors completely

DE: und dass wer aus angst am leben hängt sich vollkommen irrt
EN: and who live out of fear that hangs on the perfectly wrong

DE: dann ist der schmerz loszulassen wohl nichts gegen den schmerz
EN: then let go of the pain probably nothing to the pain

DE: wenn einem alles genommen wird
EN: if everything is taken

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier, um da zu sein
EN: I am always here to be there

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier, um da zu sein
EN: I am always here to be there

DE: in einer stürmischen nacht erlöschen träume wie kerzenlicht
EN: go out on a stormy night dreaming like candlelight

DE: und wer nicht von herzen spricht trägt einen schmerz in sich
EN: , and who does not speak from the heart wears a pain in the

DE: hütet und versteckt ihn hinter tausend ausreden
EN: guards and hides it behind a thousand excuses

DE: ich sollte beten aber irgendwas spricht dagegen
EN: I pray but should anything be said against

DE: ich will vergeben denn der zweifel ersticht mein leben
EN: I will forgive because of the questionable stabs my life

DE: ich kann nicht glauben meine liebe zerbricht am ego
EN: I can not believe my good breaks on the ego

DE: ich will vertraun und ich weiss nicht mehr wie das gehen soll
EN: I want to confide and I do not remember how that should

DE: ich seh kein morgengrauen nein ich sehr nur dichten nebel
EN: I see no morgengrauen no, I only very dense fog

DE: ich bin am boden geknebelt und fast zu tode getreten
EN: I gagged on the floor and kicked nearly to death

DE: doch hab nicht vor so zu enden, ich hab nicht vor aufzugeben
EN: but did not end before that, I'm still not giving up

DE: ich werde dieses leben ändern und ich werds überleben
EN: I will live by this change, and I will survive

DE: ein neuer morgen wird kommen und er bringt hoffnung für jeden
EN: a new tomorrow will come and he brings hope for everyone

DE: der neu geboren unter schmerzen aus dem koma erwacht
EN: Born under the new pain from the coma awakes

DE: damit das feuer des herzens auf ein neues entfacht
EN: so that the fire of the heart kindled a new

DE: dass hat das leben jeden tag in diesen händen verbracht
EN: that has spent every day living in these hands

DE: damit das licht der nacht ein ende macht
EN: so that the light one end of the night makes

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier, um da zu sein
EN: I am always here to be there

DE: du bist nicht allein
EN: you're not alone

DE: ich bin immer hier, um da zu sein
EN: I am always here to be there

DE: es liegt nur an dir
EN: it is only you to