Artist: 
Search: 
Savage Garden - I Don't Know You Anymore lyrics (Russian translation). | I would like to visit you for a while
, Get away and out of this city
, Maybe I shouldn't have...
03:51
video played 799 times
added 6 years ago
Reddit

Savage Garden - I Don't Know You Anymore (Russian translation) lyrics

EN: I would like to visit you for a while
RU: Я хотел бы посетить вас на некоторое время

EN: Get away and out of this city
RU: Получить прочь и этот город

EN: Maybe I shouldn't have called but someone had to be the first to break
RU: Может быть, я не назвал, но кто-то должен был быть первым, чтобы сломать

EN: We can go sit on your back porch
RU: Мы можем пойти сидеть на заднем крыльце

EN: Relax
RU: Расслабиться

EN: Talk about anything
RU: Говорить о чем угодно

EN: It don't matter
RU: Это не имеет значения

EN: I'll be courageous if you can pretend that you've forgiven me
RU: Я буду смелым, если вы можете притвориться, что вы простил меня

EN: Because I don't know you anymore
RU: Потому что я не знаю вас больше

EN: I don't recognize this place
RU: Не признают это место

EN: The picture frames have changed and so has your name
RU: Картинные рамки изменились, и поэтому имеет ваше имя

EN: We don't talk much anymore
RU: Мы не говорим много больше

EN: We keep running from the pain
RU: Мы держать работает от боли

EN: But what I wouldn't give to see your face again
RU: Но то, что я не даю, чтобы видеть в вашем лице снова

EN: Springtime in the city
RU: Весна в городе

EN: Always such relief from the winter freeze
RU: Всегда такой помощи от зимы заморозить

EN: The snow was more lonely than cold
RU: Снег был более одиноким, чем холодная

EN: If you know what I mean
RU: Если вы знаете, что я имею в виду

EN: Everyone's got an agenda, don't stop
RU: Каждый получил повестку дня, не останавливайся

EN: Keep that chin up, you'll be all right
RU: Держите что подбородок, вы будете все в порядке

EN: Can you believe what a year it's been
RU: Можете ли вы поверить какой год, он был

EN: Are you still the same?
RU: Вы по-прежнему то же самое?

EN: Has your opinion changed?
RU: Изменилось ли ваше мнение?

EN: 'Cause I don't know you anymore
RU: Потому что я не знаю вас больше

EN: I don't recognize this place
RU: Не признают это место

EN: The picture frames have changed and so has your name
RU: Картинные рамки изменились, и поэтому имеет ваше имя

EN: We don't talk much anymore
RU: Мы не говорим много больше

EN: We keep running from these sentences
RU: Мы держать работает от этих предложений

EN: But what I wouldn't give to see your face again
RU: Но то, что я не даю, чтобы видеть в вашем лице снова

EN: I know I let you down
RU: Я знаю, что я вам позволяю

EN: Again and again
RU: Снова и снова

EN: I know I never really treated you right
RU: Я знаю, что я лечил никогда действительно вам право

EN: I've paid the price
RU: Я заплатил цену

EN: I'm still paying for it every day
RU: Я по-прежнему платить за это каждый день

EN: So maybe I shouldn't have called
RU: Так может быть, я не назвал

EN: Was it too soon to tell?
RU: Это было слишком скоро сказать?

EN: Oh what the hell
RU: Ах черт возьми

EN: It doesn't really matter
RU: Это не имеет значения

EN: How do you redefine something that never really had a name?
RU: Как вам пересмотреть то, что действительно никогда не было имя?

EN: Has your opinion changed?
RU: Ваше мнениеизменилось?

EN: Because I don't know you anymore
RU: Потому что я не знаю вас больше

EN: I don't recognize this place
RU: Не признают это место

EN: The picture frames have changed and so has your name
RU: Картинные рамки изменились, и поэтому имеет ваше имя

EN: We don't talk much anymore
RU: Мы не говорим много больше

EN: We keep running from the pain
RU: Мы держать работает от боли

EN: But what I wouldn't give to see your face again
RU: Но то, что я не даю, чтобы видеть в вашем лице снова

EN: I see your face
RU: Я вижу твое лицо

EN: I see your face
RU: Я вижу твое лицо