Artist: 
Search: 
Sasa Matic - Ko Te Ljubi Ovih Dana lyrics (French translation). | Zar ja, koji sam uvek zene najlepse
, kad god sam hteo imao
, zar ja, da i dan danas volim najvise
,...
03:50
video played 1,470 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Sasa Matic - Ko Te Ljubi Ovih Dana (French translation) lyrics

SR: Zar ja, koji sam uvek zene najlepse
FR: Je suis le seul, qui a toujours été la plus belle des femmes

SR: kad god sam hteo imao
FR: Chaque fois que j'avais voulu

SR: zar ja, da i dan danas volim najvise
FR: Je fais, à ce jour, j'aime le plus

SR: onu s kojom nisam spavao
FR: celui que je n'ai pas dormi

SR: Ni dve, za noc mi nisu bile dovoljne
FR: Deux, pour la nuit, que nous n'étions pas assez

SR: da na tebe ne mislim
FR: Si vous ne pensez pas

SR: u toj sam igri sa njima uzivao
FR: Je suis dans le jeu avec eux apprécié

SR: samo ako tebe zamislim
FR: seulement si vous imaginez

SR: Ref.
FR: RÉF.

SR: Ko te ljubi ovih dana
FR: Qui aime ces jours-ci

SR: s kim se topis na jastuku
FR: qui sont l'oreiller topis

SR: odnela ga nocna tama
FR: Il a fallu la morosité

SR: neka trazi drugu devojku
FR: Nous allons chercher une autre fille

SR: Ko te ljubi ovih dana
FR: Qui aime ces jours-ci

SR: da ga nema sve bih dao
FR: Il avait disparu quand je reçois

SR: al' ne vredi, al' ne vredi
FR: mais c' est pas bon, mais pas la peine

SR: opet ti se ne bih dopao
FR: Tu ne m'aimes pas

SR: Zar ja, koji sam zenska srca lomio
FR: Suis moi, qui suis un cœur de femme casser

SR: ko da su od stakla pravljena
FR: comme ils sont faits de verre

SR: zar ja, da budem slomljen od tvog pogleda
FR: Je suis le seul, à être brisé par votre point de vue

SR: ko ruza od loseg vremena
FR: qui est passé d'un mauvais moment

SR: Ni dve, za noc mi nisu bile dovoljne
FR: Deux, pour la nuit, que nous n'étions pas assez

SR: da na tebe ne mislim
FR: Si vous ne pensez pas

SR: u toj sam igri sa njima uzivao
FR: Je suis dans le jeu avec eux apprécié

SR: samo ako tebe zamislim
FR: seulement si vous imaginez

SR: Ref.
FR: RÉF.

SR: Ko te ljubi ovih dana
FR: Qui aime ces jours-ci

SR: s kim se topis na jastuku
FR: qui sont l'oreiller topis

SR: odnela ga nocna tama
FR: Il a fallu la morosité

SR: neka trazi drugu devojku
FR: Nous allons chercher une autre fille

SR: (2x)
FR: (2 x)

SR: Ko te ljubi ovih dana
FR: Qui aime ces jours-ci

SR: da ga nema sve bih dao
FR: Il avait disparu quand je reçois

SR: al' ne vredi, al' ne vredi
FR: mais c' est pas bon, mais pas la peine

SR: opet ti se ne bih dopao
FR: Tu ne m'aimes pas