Artist: 
Search: 
Sarah Brightman - A Question Of Honour lyrics (French translation). | Ebbene? ... nandr lontana,
, Come va leco della pia camana,
, L'fra la neve bianca
, L'fra le nubi...
05:52
video played 6,851 times
added 8 years ago
by nestor
Reddit

Sarah Brightman - A Question Of Honour (French translation) lyrics

EN: Ebbene? ... nandr lontana,
FR: Ebbene ? ... nandr lontana,

EN: Come va leco della pia camana,
FR: Venez va leco della pia camana,

EN: L'fra la neve bianca
FR: L'fra la neve bianca

EN: L'fra le nubi dor
FR: L'fra le nubi dor

EN: L'dov la speranza, la speranza
FR: L'dov "la Speranza", "la Speranza"

EN: Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
FR: Il rimpianto, il rimpianto, dolor il e !

EN: Well? I will go far,
FR: Eh bien ? Je vais aller loin,

EN: As the echo of the devout bell goes,
FR: L'écho de la cloche pieuse va,

EN: Here, between the snow white woman;
FR: Ici, entre la femme blanche neige ;

EN: Here, between clouds of or;
FR: Ici, entre les nuages d'ou ;

EN: Here, dov it is the hope, the hope
FR: Ici, c'est l'espoir, l'espoir de dov

EN: The regret, the regret, and the dolor!
FR: Le regret, le regret et la dolor !

EN: Ebbene? ... nandr lontana,
FR: Ebbene ? ... nandr lontana,

EN: L'dov la speranza, la speranza
FR: L'dov "la Speranza", "la Speranza"

EN: Il rimpianto
FR: Il rimpianto

EN: Sola e lontana!
FR: Sola e lontana !

EN: Well? n I will go far,
FR: Eh bien ? n que je vais aller loin,

EN: Here, dov it is the hope, the hope
FR: Ici, c'est l'espoir, l'espoir de dov

EN: The regret
FR: Le regret

EN: Single and far!
FR: Simple et de loin !

EN: Two men collide
FR: Deux hommes entrent en collision

EN: When two men collide, when two men collide
FR: Quand deux hommes entrent en collision, lorsque deux hommes entrent en collision

EN: Its a question of honour
FR: Ses une question d'honneur

EN: Two men collide
FR: Deux hommes entrent en collision

EN: When two men collide, when two men collide
FR: Quand deux hommes entrent en collision, lorsque deux hommes entrent en collision

EN: Its a question of honour
FR: Ses une question d'honneur

EN: Two men collide
FR: Deux hommes entrent en collision

EN: When two men collide, when two men collide
FR: Quand deux hommes entrent en collision, lorsque deux hommes entrent en collision

EN: If you win or you lose, its a question of honour
FR: Si vous gagnez ou vous perdez, c'est une question d'honneur

EN: And the way that you choose, its a question of honour
FR: Et la façon que vous choisissez, c'est une question d'honneur

EN: I cant tell whats wrong or right
FR: Je ne peux pas dire quel est mauvais ou bon

EN: If black is white or day is night
FR: Si le noir est blanc ou jour nuit

EN: But I know when two men collide
FR: Mais je sais que quand les deux hommes se heurtent

EN: Its a question of honour
FR: Ses une question d'honneur

EN: If you win or you lose, its a question of honour
FR: Si vous gagnez ou vous perdez, c'est une question d'honneur

EN: And the way that you choose, its a question of honour
FR: Et la façon que vous choisissez, c'est une question d'honneur

EN: If you win or you lose, its a question of honour
FR: Si vous gagnez ou vous perdez, c'est une question d'honneur

EN: And the way that you choose, its a question of honour
FR: Et la façon que vous choisissez, c'est une question d'honneur

EN: I cant tell whats wrong or right
FR: Je ne peux pas dire quel est mauvais ou bon

EN: If black is white or day is night
FR: Si le noir est blanc ou jour nuit

EN: I know when two men collide
FR: Je sais que quand les deux hommes se heurtent

EN: Its a question of honour
FR: Ses unquestion d'honneur

EN: Ebbene? ... nandr lontana,
FR: Ebbene ? ... nandr lontana,

EN: Come leco della pia campana,
FR: Venez leco della pia campana,

EN: L'fra la neve bianca
FR: L'fra la neve bianca

EN: L'fra le nubi dor
FR: L'fra le nubi dor

EN: Nandr, nandr sola e lontana!
FR: Nandr, nandr sola e lontana !

EN: E fra le nubi dor!
FR: E fra le nubi dor !

EN: Well? n I will go far,
FR: Eh bien ? n que je vais aller loin,

EN: Like the echo of the devout bell,
FR: Comme l'écho de la cloche pieuse,

EN: Here, between the snow white woman;
FR: Ici, entre la femme blanche neige ;

EN: Here, between clouds of or;
FR: Ici, entre les nuages d'ou ;

EN: N I will go, n I will go single and far!
FR: N j'irai, j'irai seule et loin de n !

EN: And between clouds of or!
FR: Et entre les nuages d'ou !