Artist: 
Search: 
 - Santra & Kristo - Неска Фен Съм Ти lyrics (Portuguese translation). | Едно, ще ми паднеш ли,две, няма да ти кажа спри,
, Днеска...
03:31
video played 2,578 times
added 7 years ago
Reddit

Santra & Kristo - Неска Фен Съм Ти (Portuguese translation) lyrics

BG: Едно, ще ми паднеш ли,две, няма да ти кажа спри,
PT: Um, eu vou pegar você, segundo, eu não vou dizer-lhe para parar,

BG: Днеска фен на мен си и ще броим до три. x2
PT: Eu sou um fã de mim e eu vou contar até três. 2 x

BG: Излизам на кафе,а се прибирам мъртво пиян
PT: Fora do café e ir pra casa morto de bêbado

BG: живея си добре,и пак съм криво разбран.
PT: viver bem, e eu estou ainda mal compreendido.

BG: Да ти приличам на сложен човек,а?
PT: Eu pareço um homem complexo, hein?

BG: Изпълнителен директор съм на дружество,живота ми е лек.
PT: O CEO da empresa, a minha vida é fácil.

BG: Може да ми викаш млад милиардер,със сигурност съм млад знам къде ще стихгна,
PT: Você pode chamar-me um jovem bilionário, certamente sou um jovem stihgna,

BG: но как си нямам хабер,виж ся,Ту партс,съмтаймс люн,съмтаймс уйн.
PT: Mas como não Haber, olha aqui, Tu partes, Leung, s″mtajms s″mtajms ujn.

BG: Два следобед ми е старта,чувам поздрави за майки и лели при Бойко и мене нямаш менти капели.
PT: Duas da tarde é meu começa, ouvi saudações para mães e tias em Boyko e me tem mentos pingando.

BG: Сантра искаш ли да се подобриме малко,първо трябва да ручем хаха,жалко
PT: Santra que você quer ser um podobrime, você deve primeiro ručem lol, pena

BG: Айде на кафе имам много да ти разправям,дай едно 3 в 1 бе,как ти беше името бе,все забравям хей.
PT: Vamos lá para café tem muito a dizer-lhe, dá-me um 3 em 1, qual o seu nome, sempre me esqueço.

BG: Трябва се стегна ще потренирам малко в фейсбук,ще полегна.
PT: Eu me recompor novamente um pouco no Facebook, vou-me deitar.

BG: Едно, ще ми паднеш ли,две, няма да ти кажа спри,
PT: Um, eu vou pegar você, segundo, eu não vou dizer-lhe para parar,

BG: Днеска фен на мен си и ще броим до три. x2
PT: Eu sou um fã de você e eucontar até três. 2 x

BG: Ще ще ми паднеш ли, днеска ще си ти,чакам те ще идваш ли?
PT: Vou arranjar-te, eu vou estar com você, esperando por você vir?

BG: Излизаш ли с мен или си приземен,ти лакираш ме,но не съвсем.
PT: Sair comigo ou você está de castigo, você encera-me, mas não é bem assim.

BG: Със мен ти си капитан,без мен ще бъдеш сам,но пък царя на дивана.
PT: Comigo, você é o Capitão, sem mim, você vai ficar sozinho, mas o rei do sofá.

BG: До мен ти си супермен,обаче в моя плен днеска тебе аз ще хвана.
PT: Para mim você é o Super-homem, no entanto no meu cativeiro hoje te encontro.

BG: Появяват се бързи,смели,сръчни,но засега е само с бързо шаване на бъчви.
PT: Eles aparecem rápido, valente, hábil, mas até agora é apenas uma manobra rápida dos barris.

BG: Сантра що не искаш да си мойто либе,щот съм затлъстял ли бе?
PT: Santra como você não quer pegar meu LIBE, porque eu sou obeso?

BG: Викат ми иляка,аз опъвам крак,будя се в 8 ставам и си лягам пак.
PT: Chamam-me ilâka, eu esticar a perna, eu acordei às 8 e ir para dormir novamente.

BG: Едно кафе ми трябва,нес кафе бе хора,абе тва е няква пролетна умора.
PT: Café, café instantâneo, pessoas, que é uma fadiga de primavera.

BG: Искам да съм с теб,да потъна в твойте очи,близо си до мен
PT: Eu quero estar com você, afundou-se em seus olhos, você está perto de mim

BG: настръхвам като ме докоснеш ти,когато ми шепнеш на мен ми се върти и нещо в мен гори.
PT: Fico arrepiado como me tocar quando você sussurrar meus giros e algo em mim pegando fogo.

BG: Едно, ще ми паднеш ли,две, няма да ти кажа спри,
PT: Um, eu vou pegar você, segundo, eu não vou dizer-lhe para parar,

BG: Днеска фен на мен си и ще броим до три. x4
PT: Eu sou um fã de mim e eu vou contar até três. x 4