Artist: 
Search: 
Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) lyrics (Japanese translation). | Tell me
, Just what you want me to be
, One kiss
, And boom you’re the only one for me
, So please...
04:13
video played 1,722 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) (Japanese translation) lyrics

EN: Tell me
JA: 教えてください

EN: Just what you want me to be
JA: ちょうどあなたが望む私に

EN: One kiss
JA: 1 つのキス

EN: And boom you’re the only one for me
JA: あなたは私のために 1 つだけのブームと

EN: So please tell me
JA: だから教えてください

EN: Why don’t you come around no more?
JA: なぜこれ以上の周り来ることはありませんか?

EN: Cause right now
JA: 原因今

EN: I’m crying outside the door of your candy store
JA: あなたのお菓子店のドアの外泣いています。

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
JA: これは、それの少しの少しだけかかる

EN: It started with a kiss
JA: それはキスで始まった

EN: Now we’re up to bat
JA: 我々 は打席にいる今

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
JA: ほんの少しの笑い、ほんの少しの痛みの

EN: I’m telling you my babe
JA: 私の可愛い人をよ

EN: It’s all in the game of…
JA: それはすべてのゲーム.

EN: Love is
JA: 愛は

EN: Whatever you make it to be
JA: あなたがするそれを作る

EN: Sunshine
JA: サンシャイン

EN: Instead of this cold lonely sea
JA: この冷たい孤独な海ではなく

EN: So please baby
JA: だから赤ちゃんをしてください。

EN: Try and use me for what I’m good for
JA: 私は良い私を利用

EN: It ain’t saying goodbye
JA: それはさよならを言っているではないです。

EN: It’s knocking down the door of your candy store
JA: それがあなたのお菓子店のドアをノックします。

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
JA: これは、それの少しの少しだけかかる

EN: It started with a kiss
JA: それはキスで始まった

EN: Now we’re up to bat
JA: 我々 は打席にいる今

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
JA: ほんの少しの笑い、ほんの少しの痛みの

EN: I’m telling you my babe
JA: 私の可愛い人をよ

EN: It’s all in the game of love
JA: それはすべて愛のゲーム

EN: It’s all in this game of love
JA: すべての愛のこのゲームでは

EN: You roll me
JA: 私をロールします。

EN: Control me
JA: 私を制御します。

EN: Console me
JA: 私をコンソールします。

EN: Please hold me
JA: ください私をホールドします。

EN: You guide me
JA: あなたは私を導く

EN: Divide me
JA: 私を分割します。

EN: Into me
JA: 私に

EN: Solo:
JA: ソロ:

EN: (Wanna make you mine)
JA: (にしたいと私)

EN: So please tell me
JA: だから教えてください

EN: Why don’t you come around no more?
JA: なぜこれ以上の周り来ることはありませんか?

EN: Cause right now
JA: 原因今

EN: I’m dying outside the door of your loving store
JA: あなたの愛する店のドアの外たまらない

EN: Chorus:
JA: コーラス:

EN: It just take a little bit of this, a little bit of that
JA: それはちょうどこれが少しの少しを取る

EN: It started with a kiss
JA: それはキスで始まった

EN: Now we’re up to bat
JA: 我々 は打席にいる今

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
JA: ほんの少しの笑い、ほんの少しの痛みの

EN: I’m telling you my babe
JA: あなたを言っている私可愛い人

EN: It’s all in the game of love
JA: それはすべて愛のゲーム

EN: It’s all in the game of love
JA: それはすべて愛のゲーム

EN: It’s all in this game of love
JA: すべての愛のこのゲームでは

EN: Let’s play the game of love
JA: 愛のゲームをしましょう

EN: Roll me
JA: 私をロールします。

EN: Console me
JA: 私をコンソールします。

EN: Please hold me
JA: ください私をホールドします。

EN: In this game of love
JA: 愛のこのゲームで

EN: I’m out here on my own
JA: ここで自分で出ています。