Artist: 
Search: 
Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) lyrics (Italian translation). | Tell me
, Just what you want me to be
, One kiss
, And boom you’re the only one for me
, So please...
04:13
video played 1,722 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) (Italian translation) lyrics

EN: Tell me
IT: Dimmi

EN: Just what you want me to be
IT: Solo cosa vuoi essere

EN: One kiss
IT: Un bacio

EN: And boom you’re the only one for me
IT: E boom che sei l'unica per me

EN: So please tell me
IT: Così per favore mi dica

EN: Why don’t you come around no more?
IT: Perché non vieni intorno non è più possibile?

EN: Cause right now
IT: Causa ora

EN: I’m crying outside the door of your candy store
IT: Sto piangendo davanti alla porta del tuo negozio di caramelle

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
IT: Ci vuole solo un po ' di questo, un po ' di che

EN: It started with a kiss
IT: E ' iniziato con un bacio

EN: Now we’re up to bat
IT: Ora siamo a pipistrello

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
IT: Un po ' di risate, un po' di dolore

EN: I’m telling you my babe
IT: Ti sto dicendo il mio bambino

EN: It’s all in the game of…
IT: È tutto nel gioco del...

EN: Love is
IT: L'amore è

EN: Whatever you make it to be
IT: Qualunque cosa fai per essere

EN: Sunshine
IT: Sunshine

EN: Instead of this cold lonely sea
IT: Invece di questo freddo mare solitario

EN: So please baby
IT: Quindi per favore bambino

EN: Try and use me for what I’m good for
IT: Provare a utilizzare me per quello che sono buono per

EN: It ain’t saying goodbye
IT: Non è salutare

EN: It’s knocking down the door of your candy store
IT: Esso è abbattendo la porta del tuo negozio di caramelle

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
IT: Ci vuole solo un po ' di questo, un po ' di che

EN: It started with a kiss
IT: E ' iniziato con un bacio

EN: Now we’re up to bat
IT: Ora siamo a pipistrello

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
IT: Un po ' di risate, un po' di dolore

EN: I’m telling you my babe
IT: Ti sto dicendo il mio bambino

EN: It’s all in the game of love
IT: È tutto nel gioco d'amore

EN: It’s all in this game of love
IT: È tutto in questo gioco d'amore

EN: You roll me
IT: Tu mi rotolo

EN: Control me
IT: Controllarmi

EN: Console me
IT: Consolarmi

EN: Please hold me
IT: Si prega di tenere me

EN: You guide me
IT: Mi guida

EN: Divide me
IT: Dividere me

EN: Into me
IT: In me

EN: Solo:
IT: Solista:

EN: (Wanna make you mine)
IT: (voglio farti mio)

EN: So please tell me
IT: Così per favore mi dica

EN: Why don’t you come around no more?
IT: Perché non vieni intorno non è più possibile?

EN: Cause right now
IT: Causa ora

EN: I’m dying outside the door of your loving store
IT: Sto morendo fuori dalla porta del tuo negozio amorevole

EN: Chorus:
IT: Coro:

EN: It just take a little bit of this, a little bit of that
IT: Ci vuole solo un po ' di questo, un po ' di che

EN: It started with a kiss
IT: E ' iniziato con un bacio

EN: Now we’re up to bat
IT: Ora siamo a pipistrello

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
IT: Un po ' di risate, un po' di dolore

EN: I’m telling you my babe
IT: Ti sto dicendo il miobabe

EN: It’s all in the game of love
IT: È tutto nel gioco d'amore

EN: It’s all in the game of love
IT: È tutto nel gioco d'amore

EN: It’s all in this game of love
IT: È tutto in questo gioco d'amore

EN: Let’s play the game of love
IT: Let's play il gioco dell'amore

EN: Roll me
IT: Mi rotolo

EN: Console me
IT: Consolarmi

EN: Please hold me
IT: Si prega di tenere me

EN: In this game of love
IT: In questo gioco d'amore

EN: I’m out here on my own
IT: Io sono qui sul mio