Artist: 
Search: 
Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) lyrics (French translation). | Tell me
, Just what you want me to be
, One kiss
, And boom you’re the only one for me
, So please...
04:13
video played 1,737 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Santana - The Game Of Love (feat. Michelle Branch) (French translation) lyrics

EN: Tell me
FR: Dis-moi

EN: Just what you want me to be
FR: Tout ce que vous voulez me

EN: One kiss
FR: Un baiser

EN: And boom you’re the only one for me
FR: Et boom que tu es la seule pour moi

EN: So please tell me
FR: Alors veuillez me dire

EN: Why don’t you come around no more?
FR: Pourquoi ne pas vous venez autour de plus ?

EN: Cause right now
FR: Cause dès maintenant

EN: I’m crying outside the door of your candy store
FR: Je pleure à l'extérieur de la porte de votre magasin de bonbons

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
FR: Il faut juste un peu de ceci, un peu de cette

EN: It started with a kiss
FR: Tout a commencé avec un baiser

EN: Now we’re up to bat
FR: Maintenant nous sommes jusqu'aux chauve-souris

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
FR: Un peu de rire, un peu de douleur

EN: I’m telling you my babe
FR: Je vous dis mon babe

EN: It’s all in the game of…
FR: Tout est dans le jeu de…

EN: Love is
FR: L'amour est

EN: Whatever you make it to be
FR: Tout ce que vous faire

EN: Sunshine
FR: Sunshine

EN: Instead of this cold lonely sea
FR: Au lieu de cette mer solitaire froide

EN: So please baby
FR: Veuillez donc bébé

EN: Try and use me for what I’m good for
FR: Essayez et m'utiliser pour ce que je suis bon pour

EN: It ain’t saying goodbye
FR: Il Ain't dire adieu

EN: It’s knocking down the door of your candy store
FR: Il frappe à la porte de votre magasin de bonbons

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: It just takes a little bit of this, a little bit of that
FR: Il faut juste un peu de ceci, un peu de cette

EN: It started with a kiss
FR: Tout a commencé avec un baiser

EN: Now we’re up to bat
FR: Maintenant nous sommes jusqu'aux chauve-souris

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
FR: Un peu de rire, un peu de douleur

EN: I’m telling you my babe
FR: Je vous dis mon babe

EN: It’s all in the game of love
FR: Tout est dans le jeu de l'amour

EN: It’s all in this game of love
FR: Tout est dans ce jeu de l'amour

EN: You roll me
FR: Vous restaurer me

EN: Control me
FR: Me de contrôle

EN: Console me
FR: Console moi

EN: Please hold me
FR: Please hold me

EN: You guide me
FR: Vous me guider

EN: Divide me
FR: Me diviser

EN: Into me
FR: Into me

EN: Solo:
FR: En solo :

EN: (Wanna make you mine)
FR: (Wanna make you mine)

EN: So please tell me
FR: Alors veuillez me dire

EN: Why don’t you come around no more?
FR: Pourquoi ne pas vous venez autour de plus ?

EN: Cause right now
FR: Cause dès maintenant

EN: I’m dying outside the door of your loving store
FR: Je suis en train de mourir à l'extérieur de la porte de votre magasin aimante

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: It just take a little bit of this, a little bit of that
FR: Il vient prendre un peu de ceci, un peu de cette

EN: It started with a kiss
FR: Tout a commencé avec un baiser

EN: Now we’re up to bat
FR: Maintenant nous sommes jusqu'aux chauve-souris

EN: A little bit of laughs, a little bit of pain
FR: Un peu de rire, un peu de douleur

EN: I’m telling you my babe
FR: Je vous dis maBabe

EN: It’s all in the game of love
FR: Tout est dans le jeu de l'amour

EN: It’s all in the game of love
FR: Tout est dans le jeu de l'amour

EN: It’s all in this game of love
FR: Tout est dans ce jeu de l'amour

EN: Let’s play the game of love
FR: Jouons le jeu de l'amour

EN: Roll me
FR: Roll me

EN: Console me
FR: Console moi

EN: Please hold me
FR: Please hold me

EN: In this game of love
FR: Dans ce jeu de l'amour

EN: I’m out here on my own
FR: Je suis ici sur mes propres