Artist: 
Search: 
Sam Smith - I've Told You Now lyrics (Italian translation). | [Verse]
, You know what I mean
, It’s like walking in the heat all day with no water
, 
,...
04:35
video played 90 times
added 4 years ago
Reddit

Sam Smith - I've Told You Now (Italian translation) lyrics

EN: [Verse]
IT: [Verse]

EN: You know what I mean
IT: Tu sai cosa voglio dire

EN: It’s like walking in the heat all day with no water
IT: È come camminare nel calore tutto il giorno senza acqua

EN: [Verse]
IT: [Verse]

EN: It’s like waiting for a friend
IT: È come in attesa di un amico

EN: Watching everybody else meet theirs on that corner
IT: Tutti gli altri a guardare loro incontrare su quell'angolo

EN: [Verse]
IT: [Verse]

EN: I’m losing in an argument
IT: Sto perdendo in un argomento

EN: Although you’re right can’t get your thoughts in order
IT: Anche se hai ragione non è possibile ottenere i vostri pensieri in ordine

EN: [Pre-Chorus]
IT: [Pre-Chorus]

EN: Still I refrain
IT: Ancora mi astengo

EN: From talking at you, talking on
IT: Dal parlare a voi, parlando

EN: You know me well
IT: Mi conosci bene

EN: I don’t explain
IT: Non spiegherò

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: But why the hell
IT: Ma perché diavolo

EN: Why do you think I’ve come back here by my free will?
IT: Perché pensi che sono venuto qui dal mio libero arbitrio?

EN: When still you’re my question
IT: Quando ancora sei mia domanda

EN: Now I know, the truth is out
IT: Ora so, la verità è fuori

EN: I’ve told you now
IT: Ti ho detto ora

EN: [Verse]
IT: [Verse]

EN: You know what I mean
IT: Tu sai cosa voglio dire

EN: Although I try my best I still let down the team
IT: Anche se faccio del mio meglio ancora lasciato giù la squadra

EN: [Verse]
IT: [Verse]

EN: You’re everything I want,
IT: Sei tutto quello che voglio,

EN: Why should I resist when you are there for me?
IT: Perché dovrei resistere quando sei lì per me?

EN: [Pre-Chorus]
IT: [Pre-Chorus]

EN: Still I refrain
IT: Ancora mi astengo

EN: From talking at you, talking on
IT: Dal parlare a voi, parlando

EN: You know me well
IT: Mi conosci bene

EN: I don’t explain
IT: Non spiegherò

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: But why the hell
IT: Ma perché diavolo

EN: Why do you think I’ve come back here by my free will?
IT: Perché pensi che sono venuto qui dal mio libero arbitrio?

EN: When still you’re my question
IT: Quando ancora sei mia domanda

EN: Now I know, the truth is out
IT: Ora so, la verità è fuori

EN: I’ve told you now
IT: Ti ho detto ora

EN: I’ve told you now
IT: Ti ho detto ora

EN: And I’ve told you now!
IT: E ti ho detto ora!

EN: And I’ve told you now!
IT: E ti ho detto ora!

EN: [Pre-Chorus]
IT: [Pre-Chorus]

EN: Still I refrain
IT: Ancora mi astengo

EN: From talking at you, talking on
IT: Dal parlare a voi, parlando

EN: You know me well
IT: Mi conosci bene

EN: I don’t explain
IT: Non spiegherò

EN: [Chorus]
IT: [Coro]

EN: But why the hell
IT: Ma perché diavolo

EN: Why do you think I’ve come back here by my free will?
IT: Perché pensi che sono venuto qui dal mio libero arbitrio?

EN: When still you’re my question
IT: Quando ancora sei mia domanda

EN: Now I know, the truth is out
IT: Ora so, laverità è fuori

EN: I’ve told you now
IT: Ti ho detto ora