Artist: 
Search: 
Saigon - Clap (feat. Faith Evans) lyrics (German translation). | We try our best to survive, and keep our heads to the sky,, it’s that stress and depression...
04:08
video played 1,354 times
added 7 years ago
Reddit

Saigon - Clap (feat. Faith Evans) (German translation) lyrics

EN: We try our best to survive, and keep our heads to the sky,, it’s that stress and depression goodbye
DE: Wir versuchen unser Bestes, um zu überleben, und halten Sie den Kopf in den Himmel,, es ist, dass Stress und Depressionen-Abschied

EN: If we could just get it right, oh, oh
DE: Wenn wir einfach Recht, Ach, Ach bekommen könnte

EN: Do away with the club and the drug spots
DE: Der Verein und die Droge-Spots abschaffen

EN: Do away with the judge and the mug shots
DE: Der Richter und die Fahndungsfotos abschaffen

EN: Like we do away with the day when the sun drops
DE: Wie wir Weg mit den Tag wenn die Sonne sinkt

EN: Clap your hands if you’re tired of hearing gunshots
DE: Klatschen Sie Ihre Hände, wenn Sie hören Schüsse müde

EN: Or hear news about who got popped
DE: Oder hören Sie Neuigkeiten über wer geholt habe

EN: By another black man or knocking a white cop
DE: Durch einen anderen schwarzen Mann oder klopfen ein weißer Polizist

EN: If I ain’t there when they start … the fight stop like oh
DE: Wenn ich es nicht starten wenn sie... die Kampf-Stop wie Ach

EN: Slow your roller be collers the ice pop yo
DE: Langsam Ihre Walze sein Collers die Eis-Pop yo

EN: We gotta start helping each other quit hurting each other
DE: Wir musst helfende beginnen, einander gegenseitig zu verletzen beenden

EN: Money you have a nigger take it by murdering his mother
DE: Geld haben Sie ein Neger, es zu nehmen, durch die Ermordung seiner Mutter

EN: How does it feel being slave to a dollar bill?
DE: Wie fühlt es sich sein Sklave einen Dollar-Schein?

EN: Give your something I can bill, ya for real
DE: Geben Sie Ihr etwas, was ich Rechnung kann, ya für echte

EN: Do away with all the Chinese restaurants
DE: Beseitige alle chinesischen restaurants

EN: Do away with all the fakes Gloria Estefans
DE: Beseitige alle Fälschungen Gloria Estefans

EN: Clap your hands if you love it and just play shit
DE: Klatschen Sie Ihre Hände, wenn Sie es lieben und spielen Sie einfach Scheiße

EN: Cause we don’t just make songs, we make statements
DE: Ursache wir machen nicht nur Lieder, wir Aussagen machen

EN: We try our best to survive, and keep our heads to the sky, it’s that stress and depression goodbye
DE: Wir versuchen unser Bestes, um zu überleben, und halten Sie den Kopf in den Himmel, es ist, dass Stress und Depressionen-Abschied

EN: If we could just get it right, oh ok
DE: Wenn wir nur es richtig machen könnte, oh okay

EN: Do away with the hip hop police force,
DE: Beseitige die Hip-Hop-Polizei

EN: Fuck the pigs, I was taught not to eat pork
DE: Ficken Sie die Schweine wurde mir beigebracht, nicht um Schweinefleisch essen

EN: Clap your hands if you ain’t forget what you came for
DE: Klatschen Sie Ihre Hände, wenn Sie ist nicht vergessen, was Sie für kam

EN: Clap again and you’re ready to see the change come
DE: Klatschen wieder und Sie sind bereit für die Veränderung kommen sehen

EN: I used to live in the same slum as Mike Tyson and …
DE: Früher habe ich in der gleichen Slum als Mike Tyson Leben und...

EN: That’s where the knuckle came from
DE: Das ist, wo der Knöchel kam

EN: Spring Valley had the same bond
DE: Spring Valley hatte die gleiche Anleihe

EN: We had to stay and hide …cause we ain’t had an income
DE: Wir hatten zu bleiben und verstecken.. .causeWir ist kein Einkommen hatte.

EN: Now they on the track like when the train come
DE: Wie sie auf dem Weg jetzt, wenn der Zug kommen

EN: Now ravages … vip said so
DE: Jetzt Behand... vip gesagt

EN: And with my man … you’re just about to witness history
DE: Und mit meinem Mann... Du bist gerade dabei, die Zeugen der Geschichte

EN: Clap, clap, clap your hands if you love it and just play shit
DE: Klatschen Sie, klatschen Sie, klatschen Sie Ihre Hände, wenn Sie es lieben und spielen Sie einfach Scheiße

EN: We try our best to survive, and keep our heads to the sky, , it’s that stress and depression goodbye
DE: Wir versuchen unser Bestes, um zu überleben, und halten den Kopf in den Himmel, es ist, dass Stress und Depressionen-Abschied

EN: If we could just get it right, oh ok
DE: Wenn wir nur es richtig machen könnte, oh okay

EN: We trying our best to survive, tell me when we’re gonna get it right
DE: Wir versuchen unser Bestes, um zu überleben, sagen mir, wann wir sind gonna get it right

EN: Just keep our heads to the sky, it’s that stress and depression goodbye
DE: Einfach weiter unsere Köpfe in den Himmel, es ist, dass Stress und Depressionen-Abschied

EN: Oh ok, oh ok, oh ok, oh ok, oh ok
DE: Oh okay, oh okay, oh okay, oh okay, Ach okay

EN: Oh ok, oh ok, oh ok, oh ok, oh ok
DE: Oh okay, oh okay, oh okay, oh okay, Ach okay

EN: Tell me when we’re gonna get it right
DE: Sagen Sie mir, wann wir sind gonna get it right

EN: All we gotta do is keep our heads to the sky, I don’t know you holler that … hear me now, oh ok.
DE: Alles, was wir tun musst ist unsere Köpfe halten, zum Himmel, ich weiß nicht, Sie, die brüllen... höre mich jetzt, oh okay.