Artist: 
Search: 
Rye Rye - Never Will Be Mine (feat. Rob Brent Brentyn) lyrics (Italian translation). | [Rye Rye]
, So, I was sitting outside one day
, Waiting for the dude to come down my way,
, Praying,...
03:23
video played 788 times
added 6 years ago
by XTCMan
Reddit

Rye Rye - Never Will Be Mine (feat. Rob Brent Brentyn) (Italian translation) lyrics

EN: [Rye Rye]
IT: [Rye]

EN: So, I was sitting outside one day
IT: Così, ero seduto fuori uno giorno

EN: Waiting for the dude to come down my way,
IT: In attesa che il tizio a venire giù la mia strada,

EN: Praying, wishing, hoping, thinking,
IT: Pregare, volendo, con la speranza, il pensiero,

EN: And I felt my emotions sinking.
IT: E ho sentito le mie emozioni, affondando.

EN: I’ve been waiting for the phone to ring,
IT: Sto aspettando che il telefono squilli,

EN: I check constantly, but it was all a dream
IT: A verificare costantemente, ma è stato tutto un sogno

EN: I never thought you could be so mean!
IT: Non ho mai pensato che potesse essere così cattiva!

EN: Tired of the waiting, so it’s time to come clean
IT: Stanco dell'attesa, quindi è il momento di vuotare il sacco

EN: And why do boys have to be so shady?
IT: E perché i ragazzi devono essere così ombroso?

EN: First it's all good and he's glad you his lady
IT: In primo luogo va tutto bene e lui è contento che la sua signora

EN: Baby this, baby that, see another chick and he act like that.
IT: Questo bambino, il bambino che, vedere un altro pulcino e lui agire così.

EN: But the thing with me, I can’t take it,
IT: Ma la cosa con me, io non ce la faccio,

EN: kept it 100, was real, now face it!
IT: mantenuto al 100, era reale, ora faccia!

EN: You gonna eat your words and I’mma make you happen
IT: Hai intenzione di mangiare le tue parole e ti fanno accadere I'mma

EN: So, we’re ready for the action.
IT: Quindi, siamo pronti per l'azione.

EN: [Chorus: Robyn]
IT: [Chorus: Robyn]

EN: ‘Cause you never were, and you never will be mine!
IT: Perche 'non siete mai stati, e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: No you never were and you never will be mine!
IT: No, mai eri e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: There's a moment to seize every time that we meet,
IT: C'è un momento per cogliere ogni volta che ci incontriamo,

EN: But you always keep passing me by.
IT: Ma tu sempre continuano a passarsi da me.

EN: No, you never were, and you never will be mine!
IT: No, non eri e non sarai mai mia!

EN: [Rye Rye]
IT: [Rye]

EN: Yo, Yo, Yo
IT: Yo, Yo, Yo

EN: If you havin problems with the one you love so much
IT: Se si havin problemi con la persona che ami così tanto

EN: And you wanna feel his touch,
IT: E volete sentire il suo tocco,

EN: Put your hand in the air, let them know that you truly care
IT: Metti la tua mano in aria, far loro sapere che hai veramente la cura

EN: You don’t wanna do the fight fuss,
IT: Non si vuole fare il polverone lotta,

EN: Getting sick of the love pain,
IT: Ammalarsi del dolore d'amore,

EN: All the lies and the trust games,
IT: Tutte le bugie ed i giochi di fiducia,

EN: Guessing, age don’t make a difference,
IT: Indovinare, età non fare la differenza,

EN: And I’m getting fed up, so listen!
IT: E sono molto stanchi, in modo da ascoltare!

EN: First you told me that you loved me dearly,
IT: Per prima cosa mi ha detto che mi amava molto,

EN: I loved you, did I make that clearly?
IT: Ti ho amato, ho fatto che chiaramente?

EN: And you’re thinking that you can play my game,
IT: E tu stai pensando che si può giocare il mio gioco,

EN: But I wanna think twice, so retain my claim
IT: Ma voglio pensarci due volte, in modo da mantenere la mia affermazione

EN: And i'm kinda mad at myself, cause I let you get the best of me,
IT: E Sono un po 'arrabbiato con me stesso, perché mi permettono di ottenere il meglio di me,

EN: To confess to me, her
IT: Di confessare a me, il suo

EN: Oh boy, I’m through!
IT: Oh ragazzi, io ho finito!

EN: Tell that chick that she better get at you
IT: Dicono che pulcino che lei meglio che a voi

EN: [Chorus: Robyn]
IT: [Chorus: Robyn]

EN: ‘Cause you never were, and you never will be mine!
IT: Perche 'non siete mai stati, e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: No you never were and you never will be mine!
IT: No, mai eri e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: There's a moment to seize every time that we meet,
IT: C'è un momento per cogliere ogni volta che ci incontriamo,

EN: But you always keep passing me by.
IT: Ma tu sempre continuano a passarsi da me.

EN: No, you never were, and you never will be mine!
IT: No, non eri e non sarai mai mia!

EN: [Rye Rye]
IT: [Rye]

EN: Question: what happened to forever?
IT: Domanda: cosa è successo a per sempre?

EN: Me and you always together!
IT: Io e te sempre insieme!

EN: Too bad I was too much clever, can't be played a fool
IT: Peccato che era troppo intelligente, non è possibile riprodurre un pazzo

EN: That's never.
IT: Che mai.

EN: Suppose she made you happy or whatever
IT: Supponiamo che lei ti ha fatto felice o qualsiasi altra cosa

EN: Learn from the past, proceed, get better
IT: Impara dal passato, procedere, migliorano

EN: Good girl gone mad
IT: Good Girl Gone pazzo

EN: Guess you didn't realize just what you had
IT: Immagino che non si rese conto solo ciò che si era

EN: [Chorus x2: Robyn]
IT: [Chorus x2: Robyn]

EN: ‘Cause you never were, and you never will be mine!
IT: Perche 'non siete mai stati, e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: No you never were and you never will be mine!
IT: No, mai eri e non sarai mai mia!

EN: That’s right, that’s right, that’s right!
IT: Proprio così, è vero, è vero!

EN: There's a moment to seize every time that we meet,
IT: C'è un momento per cogliere ogni volta che ci incontriamo,

EN: But you always keep passing me by.
IT: Ma tu sempre continuano a passarsi da me.

EN: No, you never were, and you never will be mine!
IT: No, non eri e non sarai mai mia!