Artist: 
Search: 
Russell W. Howard - Right Now lyrics (Portuguese translation). | She and I on a planet all by ourselves
, Drive around celebrating on our new wealth
, And we ain’t...
04:16
video played 130 times
added 6 years ago
Reddit

Russell W. Howard - Right Now (Portuguese translation) lyrics

EN: She and I on a planet all by ourselves
PT: Ela e eu em um planeta sozinhos

EN: Drive around celebrating on our new wealth
PT: Unidade em torno de celebrar em nossa nova riqueza

EN: And we ain’t trying to.. into those who need help
PT: E não estamos tentando... para aqueles que precisam de ajuda

EN: But we’ve been swimming through the sharks like…
PT: Mas nós já nadando com os tubarões como...

EN: Navigating through this life, no help from you
PT: Navegando por esta vida, sem a sua ajuda

EN: Trying to make that … music
PT: Tentando fazer isso... música

EN: The kind that is felt, I got .. to reach,
PT: Do tipo que é sentida, tenho... para chegar,

EN: Expectations to feel.
PT: Expectativas para sentir.

EN: All the… working on myself
PT: Todos o... trabalhando em mim

EN: Doctor Phill, so chill!
PT: Doutor Phill, então relaxa!

EN: Just trying on this moment
PT: Só experimentando neste momento

EN: The kind you couldn’t duplicate
PT: O tipo que você não podia duplicar.

EN: Even if we clone, the kind you couldn’t sell sure
PT: Mesmo se nós clone, o tipo não podia vender certeza

EN: Even if we loaned it,
PT: Mesmo se nós emprestou,

EN: Trying to take the high road with my opponents but ..
PT: Tentando pegar a estrada com os meus adversários, mas...

EN: They always push me to my max limits
PT: Eles sempre empurram-me para meus limites máximos

EN: Say what you’re wanting and rappers please put facts in it
PT: Diga o que você está querendo e rappers por favor colocar fatos nele

EN: I’m putting more than thirty-three per cent, more than tax in it
PT: Estou colocando mais de trinta e três por cento, mais de imposto nele

EN: I care about this rapping and what it happens with it
PT: Eu me importo com o rap e o que acontece com ele

EN: So much my girl gets jealous of it
PT: Tanta minha menina fica com ciúmes dela

EN: But she was raised right, never cause a scene in public
PT: Mas ela cresceu bem, nunca um escândalo em público

EN: That alone makes me ride for
PT: Que em paz me faz andar para

EN: Never put a finger above it, nor by the floor.
PT: Nunca coloque um dedo acima dela, nem pelo chão.

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I always believed that I’ll get here
PT: Eu sempre acreditei que eu vou chegar aqui

EN: That I get here, yeah!
PT: Que vim parar aqui, sim!

EN: Always believe that I get here
PT: Sempre acredito que vim parar aqui

EN: That I get here, and I’m finally right now!
PT: Que vim parar aqui, e eu finalmente estou agora!

EN: I’m right now, yeah!
PT: Eu estou agora, sim!

EN: I’m right now,
PT: Eu estou agora,

EN: I’m right now!
PT: Eu estou agora!

EN: You’re right now, yeah, you’re right now!
PT: Você está agora, é agora!

EN: Uh, I’m right now!
PT: Ah, eu estou agora!

EN: Nice way what the past or the future might bring
PT: Bela maneira que o passado ou o futuro pode trazer

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Minha rainha ao meu ladocom um sorriso de milhões de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter-te agora!

EN: …what the past or the future might bring
PT: ... o que o passado ou o futuro pode trazer.

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Sorrir minha rainha ao meu lado com 1 milhão de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter-te agora!

EN: I tell my little cousin life’s a challenge
PT: Eu digo a minha vidinha primo um desafio

EN: I push you down, get up and smile
PT: Eu te empurrar, levantar e sorrir

EN: Don’t ever let ‘em se you frown,
PT: Não deixe que eles alguma vez se que você franzir a testa,

EN: I don’t care if you have to fight the whole fucking town!
PT: Não me importo se você tem que lutar contra a cidade inteira!

EN: Uh, welcome to the.. of nostalgia
PT: Uh, bem-vindo à... de nostalgia

EN: Got out to my oldest brother, never forget about it
PT: Saí do meu irmão mais velho, nunca esquece

EN: I know you got competition I just pray for you
PT: Eu sei que tens concorrência que rezo por você

EN: The inner piece I what you’re not missing
PT: O interior eu peça o que não está perdendo

EN: To my little brother, man I hope you’re listening
PT: Meu irmãozinho, cara eu espero que você está ouvindo

EN: I’m so glad that we’ve overcame our differences
PT: Estou tão feliz que já superou as nossas diferenças

EN: I was probably too sensitive
PT: Eu provavelmente estava muito sensível

EN: And a show off, a little exhibitionist.
PT: E um show fora, um pouco exibicionista.

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: I always believed that I’ll get here
PT: Eu sempre acreditei que eu vou chegar aqui

EN: That I get here, yeah!
PT: Que vim parar aqui, sim!

EN: Always believe that I get here
PT: Sempre acredito que vim parar aqui

EN: That I get here, and I’m finally right now!
PT: Que vim parar aqui, e eu finalmente estou agora!

EN: I’m right now, yeah!
PT: Eu estou agora, sim!

EN: I’m right now,
PT: Eu estou agora,

EN: I’m right now!
PT: Eu estou agora!

EN: You’re right now, yeah, you’re right now!
PT: Você está agora, é agora!

EN: Uh, I’m right now!
PT: Ah, eu estou agora!

EN: Nice way what the past or the future might bring
PT: Bela maneira que o passado ou o futuro pode trazer

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Sorrir minha rainha ao meu lado com 1 milhão de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter direitoAgora!

EN: …what the past or the future might bring
PT: ... o que o passado ou o futuro pode trazer.

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Sorrir minha rainha ao meu lado com 1 milhão de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter-te agora!

EN: And I’m always racing with time ..
PT: E eu estou sempre correndo com o tempo...

EN: Waiting for my right picture, it’s not…
PT: Esperando minha foto certa, não é...

EN: Game of life, seems like it’s never ending
PT: Jogo da vida, parece que nunca termina

EN: Funny thing about it, we’re just be getting.
PT: Coisa engraçada sobre isso, nós somos apenas estar recebendo.

EN: Right now, right now!
PT: Agora, agora!

EN: Right now, right now!
PT: Agora, agora!

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Always knew that I get here, that I get here,
PT: Sempre soube que vim parar aqui, que fico aqui,

EN: And I’m finally right now!
PT: E finalmente estou agora!

EN: I’m right now!
PT: Eu estou agora!

EN: Uh, I’m right now!
PT: Ah, eu estou agora!

EN: Yeah, we’re right now!
PT: Sim, nós estamos agora!

EN: Nice way what the past or the future might bring
PT: Bela maneira que o passado ou o futuro pode trazer

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Sorrir minha rainha ao meu lado com 1 milhão de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter-te agora!

EN: …what the past or the future might bring
PT: ... o que o passado ou o futuro pode trazer.

EN: I’m … through my city feeling like a young king
PT: Eu sou... com meu sentimento de cidade como um rei jovem

EN: My queen by my side with a million dollars smile
PT: Sorrir minha rainha ao meu lado com 1 milhão de dólares

EN: First time in our life feeling money, anything
PT: Primeira vez na nossa vida, dinheiro, a sentir qualquer coisa

EN: I’ll have you right now!
PT: Eu vou ter-te agora!

  • RUSSELL W. HOWARD LYRICS