Artist: 
Search: 
Russell W. Howard - Inner Battle lyrics (French translation). | [Verse 1]
, I ask you not to focus on the negative
, Focus on the positive
, Give you sex therapy
,...
03:38
video played 24 times
added 6 years ago
Reddit

Russell W. Howard - Inner Battle (French translation) lyrics

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: I ask you not to focus on the negative
FR: Je vous demande ne pas de se concentrer sur le négatif

EN: Focus on the positive
FR: Se concentrer sur le positif

EN: Give you sex therapy
FR: Vous donner la sexothérapie

EN: Much more than cognitive
FR: Bien plus que cognitive

EN: You and I are opposites
FR: Vous et moi sommes opposés

EN: Opposites attract
FR: Les opposés s'attirent

EN: But on top of this
FR: Mais en plus de cela

EN: I think we both know
FR: Je pense que nous savons tous deux

EN: The problem is me
FR: Le problème, c'est moi

EN: [Bridge]
FR: [Pont]

EN: So we feel so disconnected
FR: Nous nous sentons tellement déconnectés

EN: I try to give you life
FR: J'ai essayer de vous donner la vie

EN: Resurrect you
FR: Vous ressusciter

EN: Im everything you got
FR: Im tout ce que vous avez obtenu

EN: Your so invested
FR: Votre tellement investi

EN: Im restless
FR: Im agité

EN: [Verse 2]
FR: [Verset 2]

EN: And all I think about is success
FR: Et tout ce que j'y pense est succès

EN: So please don't take it personal if I seem stressed
FR: Alors s'il vous plaît ne le prenez personnelle si j'ai l'air stressé

EN: Therefore I am chasing something you can't provide
FR: C'est pourquoi je suis chasser quelque chose que vous ne pouvez fournir

EN: And I see it tear you up but you tell me you are fine (You lie)
FR: Et j'ai voir vous déchirer, mais vous me dire que vous êtes bien (tu mens)

EN: She knows that one of these days
FR: Elle sait que l'un de ces jours

EN: Something will take me away
FR: Quelque chose m'emportera

EN: Her life will crumble like clay
FR: Sa vie va s'écrouler comme l'argile

EN: I wonder if She'll be okay
FR: Je me demande si elle va être bien

EN: I doubt it, try not to think about it
FR: J'en doute, essayez de ne pas y penser

EN: Lets call it what it is, Im a coward
FR: Permet de l'appeler ce qu'il est, Im un lâche

EN: But tell me something new
FR: Mais dites-moi quelque chose de nouveau

EN: That I haven't thought of yet
FR: Que je n'ai pas encore pensé

EN: Some advise that I like
FR: Quelques conseils que j'aime

EN: And I'll write you all a check
FR: Et je vais vous écrire tout un chèque

EN: And I bet that you will tell me that I haven't found the one
FR: Et je parie que vous allez me dire que je n'ai pas trouvé celui

EN: And I'll tell you Im addicted to the next best song (Fade)
FR: Et je vais vous dire Im accro à la prochaine meilleure chanson (Fade)

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: So tell me what do I do
FR: Alors dis-moi ce que je fais

EN: What is it that I need right now
FR: Qu'est-ce que j'ai besoin de droite maintenant

EN: So tell me where do I go
FR: Alors me dire à qui dois-je m'adresser

EN: What is it that I need right now
FR: Qu'est-ce que j'ai besoin de droite maintenant

EN: Cuz I aint feeling you, him or she
FR: Parce que je n'est pas la sensation de vous, lui ou elle

EN: Not even myself right now
FR: Pas même moi dès maintenant

EN: Im starting to lose hope
FR: Im commence à perdre espoir

EN: Im running on E
FR: Im fonctionnant sur E

EN: Not feeling myself right now
FR: Ne se sentant pas moi-même dès maintenant

EN: [Verse 3]
FR: [Verset3]

EN: Lately I've been questioning
FR: Dernièrement j'ai été questionnement

EN: Everything I learned or was taught
FR: Tout ce que j'ai appris ou était enseigné

EN: Cuz when one battles done
FR: Parce que quand on fait des batailles

EN: There's another to be fought
FR: Il en est une autre de s'être battu

EN: Ya Im smart
FR: Ya Im intelligent

EN: Too smart for my own good
FR: Trop intelligent pour mon propre bien

EN: Always been too cool for the school
FR: Toujours été trop cool pour l'école

EN: Im organically misunderstood
FR: Im organiquement mal compris

EN: Im seeking that internal peace
FR: Im cherche que la paix interne

EN: Try to achieve it
FR: Essayer d'y parvenir

EN: By purchasing external things
FR: En achetant des choses extérieures

EN: Good luck, never had a lot of it
FR: Bonne chance, n'a jamais eu beaucoup de lui

EN: Always had to take or manipulate to aquire it
FR: Toujours dû tenir ou manipuler l'acquérir

EN: Irony is once I got it
FR: Ironie, c'est une fois que je l'ai eu

EN: I never wanted it
FR: J'ai jamais voulu

EN: Now I feel bad having it
FR: Maintenant je me sens mal l'avoir

EN: So I sabotage it
FR: Donc j'ai saboter il

EN: Im going over your head
FR: Im va au-dessus de votre tête

EN: Lift your noggin
FR: Soulevez votre caboche

EN: Cuz I am doing mental sprints
FR: Parce que j'ai fais des sprints mentales

EN: No point in joggin
FR: Inutile de joggin

EN: Spending nights with women
FR: Passer des nuits avec les femmes

EN: Ten years my older
FR: Dix ans mon grand

EN: In the morning chatting with her daughter
FR: Dans la matinée, bavardant avec sa fille

EN: Sippin black folgers
FR: Sippin folgers noir

EN: To you this sounds weird
FR: Pour vous, cela semble bizarre

EN: I just shrug my shoulders
FR: J'ai juste hausser mes épaules

EN: Im just playin my cards
FR: Im juste playin mes cartes

EN: In this life game of poker
FR: Dans ce jeu de la vie de poker

EN: Im sick of rappin
FR: Im malade de rappin

EN: Party this, party that
FR: Ce parti, parti qui

EN: When I don't even party
FR: Quand je ne même partie

EN: Motherfuckers that's a fact
FR: Fils de pute c'est un fait

EN: I may pop a few bra straps
FR: Je peux pop quelques bretelles de soutien-gorge

EN: Make tracks
FR: Faire des pistes

EN: Swim a few laps
FR: Faire quelques brasses

EN: In my pool, that's that
FR: Dans ma piscine, c'est tout

EN: Reevaluating my belief systems
FR: Réévaluer mes systèmes de croyance

EN: Im sick of hurting girls
FR: Im malade de filles mal

EN: Making them cry to their sisters
FR: Ce qui les rend à pleurer à leurs soeurs

EN: Came a long way
FR: Est venu un long chemin

EN: From the drug dens in Mall Vista (You know what)
FR: De la tanière de drogue dans le centre commercial de Vista (vous savez quoi)

EN: And honestly I still miss it
FR: Et honnêtement ça me manque toujours

EN: And yes I understand the gift that I was given
FR: Et oui, je comprends le cadeau qui m'a donné

EN: To inspire others
FR: D'inspirer les autres

EN: Make them feel like they are doing more than living
FR: Qu'ils se sentent comme ils le font plus de vivant

EN: But this gift that I was given
FR: Mais ce cadeauqu'on m'a donné

EN: Puts this pressure on my shoulders
FR: Met la pression sur mes épaules

EN: And I feel Im getting older in my bones
FR: Et je me sens Im vieillit dans mes os

EN: That is why I'd rather be alone
FR: C'est pourquoi je préfère être seul

  • RUSSELL W. HOWARD LYRICS