Artist: 
Search: 
Roxette - Crash Boom Bang lyrics (French translation). | My Papa told me to stay out of trouble
, "When you've found your man, make sure he's for real!". 
,...
04:38
video played 953 times
added 6 years ago
by Hydroo
Reddit

Roxette - Crash Boom Bang (French translation) lyrics

EN: My Papa told me to stay out of trouble
FR: Mon Papa m'a dit de rester hors de l'ennui

EN: "When you've found your man, make sure he's for real!".
FR: « Quand vous avez trouvé votre homme et vérifiez qu'il est pour de vrai! ».

EN: I've learned that nothing really lasts forever
FR: J'ai appris que rien ne dure vraiment pour toujours

EN: I sleep with the scars I wear that won't heal
FR: Je DORS avec les cicatrices que je porte et qui ne guérissent pas

EN: They won't heal.
FR: Ils ne guérissent pas.

EN: Cos every time I seem to fall in love
FR: COS chaque fois que j'ai semblent tomber en amour

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: I find the heart but then I hit the wall
FR: Je trouve le cœur, mais ensuite j'ai touché le mur

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: That's the call, that's the game and the pain stays the same.
FR: C'est l'appel, c'est le jeu et la douleur reste la même.

EN: I'm walking down this empty road to nowhere
FR: Je marche sur cette route vide vers nulle part

EN: I pass by the houses and blocks I once knew.
FR: Je passe par les maisons et les blocs que je savais une fois.

EN: My Mama told me not to mess with sorrow
FR: Ma maman m'a dit ne pas de gâchis avec tristesse

EN: But I always did, and Lord, I still do
FR: Mais j'ai toujours fait, et Seigneur, je n'ai toujours

EN: I'm still breaking the rules
FR: Je suis encore enfreindre les règles

EN: I kick it up
FR: Je coup de pied vers le haut

EN: I kick it down.
FR: J'ai le coup vers le bas.

EN: Cos every time I seem to fall in love
FR: COS chaque fois que j'ai semblent tomber en amour

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: I find the heart but then I hit the wall
FR: Je trouve le cœur, mais ensuite j'ai touché le mur

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: That's my real middle-name
FR: C'est mon vrai prénom

EN: It has always been the same
FR: Il a toujours été la même

EN: That's the call, that's the game and the pain stays the same.
FR: C'est l'appel, c'est le jeu et la douleur reste la même.

EN: I still feel the heat
FR: Je me sens toujours de la chaleur

EN: Slowly fallin' from the sky
FR: Fallin ' lentement du ciel

EN: And the taste of the kissing
FR: Et le goût de la baiser

EN: Shattered by rain
FR: Brisé par la pluie

EN: Comin' tumblin' from behind
FR: Comin ' tumbline par derrière

EN: And the wild holy war.
FR: Et la guerre sainte sauvage.

EN: I kick it up
FR: Je coup de pied vers le haut

EN: I kick it down
FR: Je coup de pied vers le bas

EN: And every time I seem to fall in love
FR: Et chaque fois que j'ai semblent tomber en amour

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: I find the roses dying on the floor
FR: Je trouve les roses meurent sur le sol

EN: Crash! Boom! Bang!
FR: Crash ! Boom ! Bang !

EN: That's the toll, that's the game and the pain stays the same
FR: C'est le péage, c'est le jeu et la douleur reste la même

EN: That's my real middle-name
FR: C'est mon vrai prénom

EN: It has always been the same.
FR: Il a toujours été le même.

EN: Oh Yea Oh Yea Oh Yea Uh-huh
FR: Oh oui Oh oui Oh oui Uh-huh

EN: Been the same, been the same
FR: Été lamême, le même

EN: It has always been the same.
FR: Il a toujours été le même.