Artist: 
Search: 
Rotting Christ - Enuma Elish lyrics (French translation). | Apsu
, Tiamut
, Lahmu and laham
, Ansar and kisar
, Anu
, Nudimmud
, When on high the heaven, had...
04:38
video played 310 times
added 8 years ago
Reddit

Rotting Christ - Enuma Elish (French translation) lyrics

EN: Apsu
FR: APSU

EN: Tiamut
FR: Tiamut

EN: Lahmu and laham
FR: Lahmu et laham

EN: Ansar and kisar
FR: Ansar et kisar

EN: Anu
FR: Anu

EN: Nudimmud
FR: Nudimmud

EN: When on high the heaven, had not be named
FR: Lorsque le haut du ciel, n'avait pas être nommé

EN: Firm ground below was unnamed
FR: Sol ferme ci-dessous a été sans nom

EN: Apsu
FR: APSU

EN: Tiamut
FR: Tiamut

EN: Lahmu and laham
FR: Lahmu et laham

EN: Ansar and kisar
FR: Ansar et kisar

EN: Anu
FR: Anu

EN: Nudimmud
FR: Nudimmud

EN: When on high the heaven, had not be named
FR: Lorsque le haut du ciel, n'avait pas être nommé

EN: Firm ground below was unnamed
FR: Sol ferme ci-dessous a été sans nom

EN: Mummu tiamat she who bore them
FR: Mummu tiamat elle qui portaient leur

EN: Naught primordial apsu their begetter
FR: Apsu primordial Naught leur begetter

EN: [chorus]
FR: [refrain]

EN: And the earth has been done and the life has just begun
FR: Et la terre a été faite et la vie ne fait que commencer.

EN: And the formless void and darkness outdone
FR: Void informe et des ténèbres surpassés

EN: And the water has been done and the sky raised up
FR: Et l'eau a été fait, et le ciel ressuscité

EN: Separating the water the genesis goes on
FR: Séparer l'eau la Genèse goes on

EN: And the greater light has been done and the lesser light spun
FR: Et la lumière d'une plus grande a été faite et la lumière moindre filé

EN: To rule the day and night together with the stars
FR: Pour le jour et la nuit avec les étoiles de la règle

EN: And the living creatures has been done
FR: Et les créatures vivantes a été fait.

EN: And the sea monsters have born
FR: Et les monstres de la mer ont né.

EN: And everything that moves with which the waters swarm
FR: Et tout ce qui bouge avec laquelle les eaux swarm

EN: She made the worm the dragon
FR: Elle a fait le ver le dragon

EN: The female monster the great lion
FR: Le monstre féminin le grand lion

EN: The mad dog the man scorpion
FR: Le mad dog scorpion homme

EN: The howling storm
FR: La tempête de hurlement

EN: [chorus]
FR: [refrain]

EN: And the greater light has been done
FR: Et la lumière d'une plus grande a été faite.

EN: And the lesser light spun
FR: Et la lumière moindre filé

EN: To rule the day and night
FR: À la règle de jour et nuit

EN: Together with the stars
FR: Avec les étoiles