Artist: 
Search: 
Rosie Lowe - Games lyrics (Portuguese translation). | [Verse]
, What did I do?
, What’s been and gone
, You chose to hate
, My every bone
, 
, [Verse]
,...
03:12
video played 77 times
added 4 years ago
Reddit

Rosie Lowe - Games (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: What did I do?
PT: O que eu fiz?

EN: What’s been and gone
PT: O que foi e se foi

EN: You chose to hate
PT: Você escolheu a odiar

EN: My every bone
PT: Meu cada osso

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: So much for playing
PT: Tanto para jogar

EN: Don’t mean a thing
PT: Não significa nada

EN: Mixed with your poison
PT: Misturado com seu veneno

EN: Stung by another sting
PT: Picado por uma outra picada

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: So tell me
PT: Então me diga

EN: And I’ll change me yea
PT: E eu vou me mudar Sim

EN: I’ll do all the things you please
PT: Eu vou fazer todas as coisas, por favor

EN: So won’t you save me?
PT: Então você não vai me salvar?

EN: From these guilty dreams due
PT: Estes sonhos culpado devido

EN: If you think I’m unreleased
PT: Se você acha que eu sou inéditas

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: What did I do?
PT: O que eu fiz?

EN: Where was it I went from?
PT: Onde foi que eu fui de?

EN: You make your list
PT: Faça sua lista

EN: And then you shoot your guns
PT: E então você atirar suas armas

EN: [Verse]
PT: [Verso]

EN: So much for love
PT: Tanto para o amor

EN: Where did it go now?
PT: Onde está agora?

EN: Your jealous tongue
PT: Sua língua com ciúmes

EN: Your mind is full of em
PT: Sua mente está cheia de travessão

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: So tell me
PT: Então me diga

EN: And I’ll change me yea
PT: E eu vou me mudar Sim

EN: Do all the things you please
PT: Fazer todas as coisas, por favor

EN: So won’t you save me?
PT: Então você não vai me salvar?

EN: From these guilty games due
PT: Estes jogos culpado devido

EN: If you think I’m unreleased
PT: Se você acha que eu sou inéditas

EN: [Bridge]
PT: [Bridge]

EN: You’re the jury, I’m the Edison
PT: Você é o júri, eu sou o Edison

EN: You’ve got it all
PT: Você tem tudo

EN: Still you purchase diamonds if I run
PT: Ainda você compra diamantes se eu corro

EN: I take it all
PT: Presumo que todos os

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: So tell me
PT: Então me diga

EN: And I’ll change me yea
PT: E eu vou me mudar Sim

EN: Do all the things you please
PT: Fazer todas as coisas, por favor

EN: So won’t you save me?
PT: Então você não vai me salvar?

EN: From these guilty games due
PT: Estes jogos culpado devido

EN: If you think I’m unreleased
PT: Se você acha que eu sou inéditas

EN: So tell me
PT: Então me diga

EN: And I’ll change me yea
PT: E eu vou me mudar Sim

EN: I’ll do anything
PT: Vou fazer de tudo

EN: If you save me
PT: Se você me salvar

EN: From these guilty things due
PT: Destas coisas culpado devido

EN: You think I’m unreleased
PT: Você acha que eu sou inéditas