Artist: 
Search: 
Ronnie Milsap - (There's) No Gettin' Over Me lyrics (French translation). | Well you can walk out on me tonight
, If you think that it ain't feeling right
, But darling
,...
01:53
video played 793 times
added 6 years ago
Reddit

Ronnie Milsap - (There's) No Gettin' Over Me (French translation) lyrics

EN: Well you can walk out on me tonight
FR: Eh bien vous pouvez marcher sur moi ce soir

EN: If you think that it ain't feeling right
FR: Si vous pensez qu'il n'est pas sentir bon

EN: But darling
FR: Mais mon chéri

EN: There's ain't no getting over me
FR: Il est n'est pas sans faire sur moi

EN: Well you can say that you need to be free
FR: Eh bien, vous pouvez dire que vous avez besoin d'être libre

EN: But there ain't no place that I won't be
FR: Mais il n'y a pas lieu que je ne serai pas

EN: Sweet darling bass run up
FR: Bass chéris douces s'accumulent

EN: There ain't no getting over me
FR: Il n'y a aucune mise sur moi

EN: I'll be the bill you forgot to pay bass run up
FR: Je serai la facture que vous avez oublié de libérer l'exécution basse

EN: I'll be the dream that keeps you awake
FR: Je serai le rêve qui vous empêche de dormir

EN: I'll be the song on the radio
FR: Je vais être la chanson à la radio

EN: I'll be the reason that you tell the boys no
FR: Je vais être la raison pour laquelle vous dire les garçons pas

EN: Don't you know
FR: Vous ne savez donc pas

EN: You can tell everyone that we're through
FR: Vous pouvez vous dire à tous que nous sommes à travers

EN: You might even believe it too
FR: Vous pourriez le croire même trop

EN: But darling
FR: Mais mon chéri

EN: There's ain't no getting over me
FR: Il est n'est pas sans faire sur moi

EN: Sweet darling lead, bass run up
FR: Plomb chéri doux, bass s'accumulent

EN: There ain't no getting over me
FR: Il n'y a aucune mise sur moi

EN: I'll be the face that you see in the crowd
FR: Je serai le visage que vous voyez dans la foule

EN: I'll be the times that you cry out loud
FR: Je vais être aux fois que vous criez à haute voix

EN: I'll be the smile when there's no one around
FR: Je serai le sourire quand il n'y a personne autour

EN: I'll be the book that you just can't put down
FR: Je serai le livre que vous juste ne pouvez pas mettre bas

EN: So you can walk out on me tonight
FR: Alors vous pouvez marcher sur moi ce soir

EN: If you think that it ain't feeling right
FR: Si vous pensez qu'il n'est pas sentir bon

EN: But darling
FR: Mais mon chéri

EN: There's ain't no getting over me
FR: Il est n'est pas sans faire sur moi

EN: You'll see sweet darling
FR: Vous allez voir sweet darling

EN: There's ain't no getting over me
FR: Il est n'est pas sans faire sur moi

EN: No no no no No Darling
FR: Aucun aucun aucun aucun non Darling

EN: There ain't no getting over me
FR: Il n'y a aucune mise sur moi

EN: Ooooh mmmm
FR: Ooooh mmmm

EN: mmmm No darling
FR: mmmm pas chéri

EN: There ain't no getting over me
FR: Il n'y a aucune mise sur moi

EN: Ooooh darling
FR: Ooooh darling

EN: There ain't no getting over me
FR: Il n'y a aucune mise sur moi