Artist: 
Search: 
Robbie Williams - You Know Me lyrics (French translation). | If a man could beat his own fancy
, Then to only breed in captivity
, Is pointless
, I've been doing...
04:23
video played 484 times
added 7 years ago
Reddit

Robbie Williams - You Know Me (French translation) lyrics

EN: If a man could beat his own fancy
FR: Si un homme pouvait battre sa propre fantaisie

EN: Then to only breed in captivity
FR: Puis à seulement se reproduire en captivité

EN: Is pointless
FR: Est inutile

EN: I've been doing what I like when I like how I like it's joyless
FR: J'ai fait ce que j'aime quand j'aime comment je l'aime sans joie

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: What a waste of all this peace ,
FR: Quel gaspillage de toute cette paix,

EN: Baby steps and two more sleeps
FR: Deux et pas de bébé dort plus

EN: Till I get to say sorry
FR: Jusqu'à ce que je peux dire Désolé

EN: I get hysterical, historical; of love is just chemical
FR: Je reçois hystérique, historique ; de l'amour est juste chimique

EN: Give us something to stop me
FR: Nous donner quelque chose pour m'arrêter

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Since you went away, my heart breaks everyday
FR: Puisque vous êtes allé loin, mon cœur se brise tous les jours

EN: You don't know cos you're not there
FR: Vous ne savez pas cos vous n'y n'êtes pas

EN: You simply found the words to make a lot of feelings fade away -or(our model feelings)
FR: Vous avez tout simplement trouvé les mots pour faire beaucoup de sentiments s'estompent - ou (nos sentiments de modèle)

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: I'm doin' fine
FR: Je suis doin' fine

EN: And the sun often shines
FR: Et le soleil brille souvent

EN: What are you thinking?
FR: Ce que vous pensez ?

EN: At the worst of my mind
FR: Au pire de mon esprit

EN: With this thunderbird wine
FR: Avec ce vin de thunderbird

EN: Baby, I'm drinking-
FR: Bébé, je suis potable-

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Since you went away, my heart breaks everyday
FR: Puisque vous êtes allé loin, mon cœur se brise tous les jours

EN: You don't know cos you're not there
FR: Vous ne savez pas cos vous n'y n'êtes pas

EN: You simply found the words to make a lot of feelings fade away-or(our model feelings)
FR: Simplement, vous avez trouvé les mots pour faire beaucoup de sentiments fanent loin-or(our model feelings)

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Since you went away, my heart breaks everyday
FR: Puisque vous êtes allé loin, mon cœur se brise tous les jours

EN: You don't know cos you're not there
FR: Vous ne savez pas cos vous n'y n'êtes pas

EN: You simply found the words to make a lot of feelings fade away-or(our model feelings)
FR: Simplement, vous avez trouvé les mots pour faire beaucoup de sentiments fanent loin-or(our model feelings)

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais

EN: Only you
FR: Rien que toi

EN: Only you
FR: Rien que toi

EN: Only you know me
FR: Seulement tu me connais