Artist: 
Search: 
Rise Against - Savior lyrics (French translation). | It kills me not to know this but I've all but just forgotten
, What the color of her eyes were and...
04:03
video played 2,352 times
added 6 years ago
Reddit

Rise Against - Savior (French translation) lyrics

EN: It kills me not to know this but I've all but just forgotten
FR: Il me tue pour ne pas savoir cela, mais j'ai oublié tout mais juste

EN: What the color of her eyes were and her scars or how she got them
FR: Ce qui était la couleur de ses yeux et ses cicatrices ou comment elle a obtenu les

EN: As the telling signs of age rain down a single tear is dropping
FR: Comme les révélateur de signes de l'âge pleuvent une seule larme est en baisse

EN: Through the valleys of an aging face that this world has forgotten
FR: À travers les vallées d'un visage de vieillissement que ce monde a oublié

EN: There is no reconciliation that will put me in my place
FR: Il n'y a aucune réconciliation qui me permettra de mettre à ma place

EN: And there is no time like the present to drink these draining seconds
FR: Et il n'y a pas de temps comme le présent pour boire ces secondes drainants

EN: But seldom do these words ring true when I'm constantly failing you
FR: Mais rarement faire ces mots sonne pas vrai quand je suis pas constamment vous

EN: Like walls that we just can't break through until we disappear
FR: Comme les murs que nous venons ne peut percer jusqu'à disparition des nous

EN: So tell me now
FR: Alors dis-moi maintenant

EN: If this ain't love then how do we get out?
FR: Si cela n'est pas l'amour, alors comment faire nous sortir ?

EN: Because I don't know
FR: Parce que je ne sais pas

EN: That's when she said I don't hate you boy
FR: C'est quand elle a dit que je ne vous déteste pas garçon

EN: I just want to save you while there's still something left to save
FR: Je veux juste vous faire économiser bien qu'il y a toujours quelque chose pour sauver

EN: That's when I told her I love you girl
FR: C'est quand je lui ai dit je t'aime fille

EN: But I'm not the answer for the questions that you still have
FR: Mais je ne suis pas la réponse aux questions que vous avez toujours

EN: But the day pressed on like crushing weights
FR: Mais la journée pressé comme poids écrasant

EN: For no man does it ever wait
FR: Pour aucun homme on jamais attend

EN: Like memories of dying days
FR: Comme les souvenirs des jours mourantes

EN: That deafen us like hurricanes
FR: Qui nous assourdir comme les ouragans

EN: Bathed in flames we held the brand
FR: Baignées de flammes, nous avons tenu la marque

EN: Uncurled the fingers in your hand
FR: Uncurled les doigts de votre main

EN: Pressed into the flesh like sand
FR: Enfoncé dans la chair comme le sable

EN: Now do you understand?
FR: Maintenant vous comprenez ?

EN: So tell me now
FR: Alors dis-moi maintenant

EN: If this ain't love then how do we get out?
FR: Si cela n'est pas l'amour, alors comment faire nous sortir ?

EN: Because I don't know
FR: Parce que je ne sais pas

EN: That's when she said I don't hate you boy
FR: C'est quand elle a dit que je ne vous déteste pas garçon

EN: I just want to save you while there's still something left to save
FR: Je veux juste vous faire économiser bien qu'il y a toujours quelque chose pour sauver

EN: That's when I told her I love you girl
FR: C'est quand je lui ai dit je t'aime fille

EN: But I'm not the answer for the questions that you still have
FR: Mais je ne suis pas la réponse aux questions que vous avez toujours

EN: 1000 miles away
FR: 1000 kmloin

EN: There's nothing left to say
FR: Il ne reste rien à dire

EN: But so much left that I don't know
FR: Mais tant que je ne sais pas

EN: We never had a choice
FR: Nous avons jamais eu le choix

EN: This world is too much noise
FR: Ce monde est trop de bruit

EN: It takes me under
FR: Il me faut sous

EN: It takes me under once again
FR: Il me faut sous une fois de plus

EN: I don't hate you
FR: Je ne vous déteste pas.

EN: I don't hate you, no
FR: Je ne déteste pas vous, ne

EN: So tell me now
FR: Alors dis-moi maintenant

EN: If this ain't love then how do we get out?
FR: Si cela n'est pas l'amour, alors comment faire nous sortir ?

EN: Because I don't know
FR: Parce que je ne sais pas

EN: That's when she said I don't hate you boy
FR: C'est quand elle a dit que je ne vous déteste pas garçon

EN: I just want to save you while there's still something left to save
FR: Je veux juste vous faire économiser bien qu'il y a toujours quelque chose pour sauver

EN: That's when I told her I love you girl
FR: C'est quand je lui ai dit je t'aime fille

EN: But I'm not the answer for the questions that you still have
FR: Mais je ne suis pas la réponse aux questions que vous avez toujours

EN: I don't hate you
FR: Je ne vous déteste pas.

EN: I don't hate you, no
FR: Je ne déteste pas vous, ne