Artist: 
Search: 
Rihanna - Who's That Chick (Night Version) lyrics (German translation). | Feel the adrenaline
, Moving under my skin
, It's an addiction
, such an eruption 
, 
, Sound is my...
03:48
video played 690 times
added 6 years ago
Reddit

Rihanna - Who's That Chick (Night Version) (German translation) lyrics

EN: Feel the adrenaline
DE: Fühlen Sie das Adrenalin

EN: Moving under my skin
DE: Verschieben unter meiner Haut

EN: It's an addiction
DE: Es ist eine sucht

EN: such an eruption
DE: solch ein Ausbruch

EN: Sound is my remedy
DE: Sound ist mein Heilmittel

EN: Feeding me energy
DE: Fütterung mir Energie

EN: Music is all I need
DE: Musik ist alles was, die ich brauche

EN: Baby I just wanna dance
DE: Baby, ich nur tanzen will

EN: I don't really care
DE: Ich interessiere mich nicht wirklich

EN: I just wanna dance
DE: Ich will nur tanzen

EN: I don't really care.. care.. care
DE: Ich interessiere mich nicht wirklich... Pflege... Pflege

EN: (You can feel it in the air... yeah)
DE: (Man spürt es in der Luft... ja)

EN: She's been a crazy dita
DE: Sie war eine verrückte dita

EN: Disco fever and you wonder
DE: Disco-Fieber und Sie sich Fragen

EN: Who's that chick? Who's that chick?
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut?

EN: Too cold for you to keep her
DE: Zu kalt für dich um sie zu haben

EN: Too hot for you to leave her
DE: Zu heiß für dich, sie lassen

EN: Who's that chick? Who's that chick? (3x)
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut? (3 X)

EN: Back on the dance floor better not to take me home
DE: Zurück auf der Tanzfläche besser nicht, mich nach Hause bringen

EN: Bass kicking so hard blazing through my beating heart
DE: Bass treten so schwer flammenden durch mein Herz

EN: French kissing on the floor, heart is beating hardcore
DE: Französisch Küssen auf dem Boden, schlägt hardcore Herz

EN: Heard everybody is getting a little tipsy off the crazy juice
DE: Habe gehört, dass jeder ein wenig beschwipst von den verrückten Saft bekommt

EN: This will end up on the news
DE: Dies wird in den Nachrichten am Ende

EN: Baby I just wanna dance
DE: Baby, ich nur tanzen will

EN: I don't really care
DE: Ich interessiere mich nicht wirklich

EN: I just wanna dance
DE: Ich will nur tanzen

EN: I don't really care.. care.. care
DE: Ich interessiere mich nicht wirklich... Pflege... Pflege

EN: (You can feel it in the air.. yeah)
DE: (Man spürt es in die Luft... ja)

EN: She's been a crazy dita
DE: Sie war eine verrückte dita

EN: Disco fever and you wonder
DE: Disco-Fieber und Sie sich Fragen

EN: Who's that chick? who's that chick?
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut?

EN: Too cold for you to keep her
DE: Zu kalt für dich um sie zu haben

EN: Too hot for you to leave her
DE: Zu heiß für dich, sie lassen

EN: Who's that chick? Who's that chick?
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut?

EN: I'll try to set you up, the night has got me love
DE: Ich werde versuchen, Sie richten, die Nacht hat mir Liebe

EN: sprung
DE: Federkern gepolstert

EN: I won't stop until the sun is up oh yeah
DE: Ich werde nicht aufhören, bis die Sonne, oh ja ist

EN: My heart is a dancer beating like a disco drum
DE: Mein Herz ist eine Tänzerin schlägt wie eine Disco Trommel

EN: Oh, oh oh, oh woah, oh oh
DE: Oh, oh oh, oh Woah, oh oh

EN: I'll try to set you up, the night has got me love
DE: Ich werde versuchen, Sie richten, die Nacht hat mir Liebe

EN: sprung
DE: Federkern gepolstert

EN: I won't stop until the sun is up oh yeah
DE: Ich werde nicht aufhören, bis die Sonne vorbei istOh ja

EN: My heart is a dancer beating like a disco drum
DE: Mein Herz ist eine Tänzerin schlägt wie eine Disco Trommel

EN: Beating like a disco drum
DE: Schlägt wie eine Disco Trommel

EN: Beating like a disco drum
DE: Schlägt wie eine Disco Trommel

EN: Beating like a disco drum
DE: Schlägt wie eine Disco Trommel

EN: She's been a crazy dita
DE: Sie war eine verrückte dita

EN: Disco fever and you wonder
DE: Disco-Fieber und Sie sich Fragen

EN: Who's that chick? Who's that chick?
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut?

EN: Too cold for you to keep her
DE: Zu kalt für dich um sie zu haben

EN: Too hot for you to leave her
DE: Zu heiß für dich, sie lassen

EN: Who's that chick? Who's that chick? (3x)
DE: Wer ist die Braut? Wer ist die Braut? (3 X)