Artist: 
Search: 
Rihanna - Take A Bow lyrics (German translation). | Oh, how about a round of applause?
, Yeah, standing ovation? Ooh, oh yeah
, Yeah y-yeah yeah
, 
,...
03:53
video played 7,118 times
added 8 years ago
Reddit

Rihanna - Take A Bow (German translation) lyrics

EN: Oh, how about a round of applause?
DE: Ach, wie wär 's mit einer Runde Applaus?

EN: Yeah, standing ovation? Ooh, oh yeah
DE: Ja, standing Ovation? Oh, oh ja

EN: Yeah y-yeah yeah
DE: Ja ja ja

EN: You look so dumb right now
DE: Du siehst gerade so dumm

EN: Standing outside my house
DE: Vor meinem Haus stehen

EN: Trying to apologize
DE: Versucht zu entschuldigen

EN: You?re so ugly when you cry
DE: Sie? re so hässlich wann du weinst

EN: Please, just cut it out
DE: Bitte, nur Ausschneiden

EN: Don?t tell me you?re sorry 'cause you?re not
DE: Don? t Sag mir du? Re Leid weil Sie? re nicht

EN: And baby when I know you?re only sorry you got caught
DE: Und wenn ich dich kenne Baby? re nur Leid Sie erwischt

EN: But you put on quite a show, really had me going
DE: Aber du hast Recht eine Show hatte mich wirklich

EN: But now it?s time to go, curtain?s finally closing
DE: Aber jetzt ist es? s-Zeit zu gehen, Vorhang? s endlich Schluss

EN: That was quite a show, very entertaining
DE: Das war eine Show, sehr unterhaltsam

EN: But it?s over now
DE: Aber es? s jetzt vorbei

EN: (But it?s over now)
DE: (Aber es? s jetzt vorbei)

EN: Go on and take a bow
DE: Gehen Sie auf und verbeugen

EN: Grab your clothes and get gone
DE: Schnapp dir deine Klamotten und Weg

EN: You better hurry up before the sprinklers come on
DE: Sie besser beeilen bevor die Sprinkler Komm

EN: Talking? 'bout, ?Girl, I love you," "You?re the one"
DE: Reden? ' Bout,?Mädchen, ich liebe dich"" du? re derjenige "

EN: This just looks like a rerun
DE: Das sieht nur eine Wiederholung

EN: Please, what else is on?
DE: Bitte, was ist noch auf?

EN: Don?t tell me you?re sorry 'cause you?re not
DE: Don? t Sag mir du? Re Leid weil Sie? re nicht

EN: And baby when I know you?re only sorry you got caught
DE: Und wenn ich dich kenne Baby? re nur Leid Sie erwischt

EN: But you put on quite a show, really had me going
DE: Aber du hast Recht eine Show hatte mich wirklich

EN: But now it?s time to go, curtain?s finally closing
DE: Aber jetzt ist es? s-Zeit zu gehen, Vorhang? s endlich Schluss

EN: That was quite a show, very entertaining
DE: Das war eine Show, sehr unterhaltsam

EN: But it?s over now
DE: Aber es? s jetzt vorbei

EN: (But it?s over now)
DE: (Aber es? s jetzt vorbei)

EN: Go on and take a bow
DE: Gehen Sie auf und verbeugen

EN: Oh, and the award for the best liar goes to you
DE: Oh, und der Preis für die besten Lügner geht Ihnen

EN: (Goes to you)
DE: (Geht an Sie)

EN: For making me believe that you could be faithful to me
DE: Für mich das glauben könntest du mir treu sein.

EN: Let's hear your speech out
DE: Lassen Sie uns Ihre Rede anzuhören

EN: How about a round of applause?
DE: Wie wäre es mit einer Runde Applaus?

EN: A standing ovation?
DE: Stehende Ovationen?

EN: But you put on quite a show, really had me going
DE: Aber du hast Recht eine Show hatte mich wirklich

EN: Now it?s time to go, curtain?s finally closing
DE: Jetzt ist es? s-Zeit zu gehen, Vorhang? s endlich Schluss

EN: That was quite a show, very entertaining
DE: Das war ziemlichKarte, sehr unterhaltsam

EN: But it?s over now
DE: Aber es? s jetzt vorbei

EN: (But it?s over now)
DE: (Aber es? s jetzt vorbei)

EN: Go on and take a bow
DE: Gehen Sie auf und verbeugen

EN: But it's over now
DE: Aber jetzt ist es vorbei