Artist: 
Search: 
Rihanna - Rehab (feat. Justin Timberlake) lyrics (French translation). | Baby, baby, when we first met
, I never felt something so strong
, You were like my lover and my...
04:36
video played 3,175 times
added 8 years ago
Reddit

Rihanna - Rehab (feat. Justin Timberlake) (French translation) lyrics

EN: Baby, baby, when we first met
FR: Baby, baby, quand nous avons rencontré

EN: I never felt something so strong
FR: Je n'ai jamais ressenti quelque chose de si fort

EN: You were like my lover and my best friend
FR: Tu étais comme mon amant et mon meilleur ami

EN: All wrapped into one, with a ribbon on it
FR: Le tout enveloppé dans une, avec un ruban sur lui

EN: And all of a sudden, when you left
FR: Et tout d'un coup, lorsque vous avez quitté

EN: I didn't know how to follow, it's like a shot
FR: Je ne savais pas comment suivre, c'est comme un coup de feu

EN: That spun me around and now my heart left
FR: Cela me fit tourner et maintenant mon coeur à gauche

EN: I feel so empty and hollow
FR: Je me sens si vide et creux

EN: And I'll never give myself to another, the way I gave it to you
FR: Et je ne me suis jamais donner à un autre, la façon dont je l'ai donné à vous

EN: Don't even recognize the ways you hit me, do you?
FR: Ne reconnaissent même pas la façon dont vous me frapper, hein?

EN: It's gonna take a miracle to bring me back
FR: Il va falloir un miracle pour me ramener

EN: And you're the one to blame
FR: Et vous êtes le seul à blâmer

EN: And now I feel like, oh, you're the reason why I'm thinking
FR: Et maintenant je me sens comme, oh, tu es la raison pour laquelle je pense

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
FR: Je ne veux pas à la fumée de tous ces cigarettes plus

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
FR: Je suppose que c'est ce que je reçois pour un vœu pieux

EN: I should've never let you into my door
FR: Je ne vous ai jamais laissé la porte de mon

EN: Next time you wanna go on and leave
FR: La prochaine fois que vous voulez aller et laisser

EN: I should just let you go on and do it
FR: Je voudrais simplement vous laisser aller et de le faire sur

EN: It's not amusing like I believe
FR: Il n'est pas drôle comme je crois

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie

EN: Damn, ain't it crazy when your love slams?
FR: Damn, n'est-ce pas fou quand votre claque l'amour?

EN: You'll do anything for the one you love
FR: Vous faire quelque chose pour celui que vous aimez

EN: 'Cause anytime that you needed me, I'd be there
FR: Parce que chaque fois que vous besoin de moi, je serais là

EN: It's like you were my favorite drug
FR: C'est comme si vous étiez ma drogue préférée

EN: The only problem is that you was using me
FR: Le seul problème est que vous me l'aide

EN: In a different way that I was using you
FR: D'une manière différente que je vous aide

EN: But now that I know, it's not meant to be
FR: Mais maintenant que je sais, ce n'est pas destiné à être

EN: You gotta go, I gotta win myself over you
FR: Tu dois aller, je dois me convaincre que vous

EN: And I'll never give myself to another, the way I gave it to you
FR: Et je ne me suis jamais donner à un autre, la façon dont je l'ai donné à vous

EN: Don't even recognize the ways you hit me, do you?
FR: Ne reconnaissent même pas la façon dont vous me frapper, hein?

EN: It's gonna take a miracle to bring me back
FR: Il va falloir un miracle pour me ramener

EN: And you're the one to blame
FR: Et vous êtes le seul à blâmer

EN: 'Cause now I feel like, oh, you're the reason why I'm thinking
FR: Parce que désormais je me sens comme, oh, tu es la raison pour laquelle je pense

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
FR: Je ne veux pas à la fumée de tous ces cigarettes plus

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
FR: Je suppose que c'est ce que je reçois pour un vœu pieux

EN: I should've never let you into my door
FR: Je ne vous ai jamais laissé la porte de mon

EN: Next time you wanna go on and leave
FR: La prochaine fois que vous voulez aller et laisser

EN: I should just let you go on and do it
FR: Je voudrais simplement vous laisser aller et de le faire sur

EN: It's not amusing like I believe
FR: Il n'est pas drôle comme je crois

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie

EN: Now ladies, gimme that
FR: Maintenant, Mesdames, Gimme That

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
FR: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

EN: Oh, now gimme that
FR: Oh, maintenant Gimme That

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
FR: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

EN: Now ladies, gimme that
FR: Maintenant, Mesdames, Gimme That

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
FR: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

EN: Oh, now gimme that
FR: Oh, maintenant Gimme That

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
FR: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

EN: Oh, you're the reason why I'm thinking
FR: Oh, vous êtes la raison pour laquelle je pense

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
FR: Je ne veux pas à la fumée de tous ces cigarettes plus

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
FR: Je suppose que c'est ce que je reçois pour un vœu pieux

EN: I should've never let you into my door
FR: Je ne vous ai jamais laissé la porte de mon

EN: Next time you wanna go on and leave
FR: La prochaine fois que vous voulez aller et laisser

EN: I should just let you go on and do it
FR: Je voudrais simplement vous laisser aller et de le faire sur

EN: It's not amusing like I believe
FR: Il n'est pas drôle comme je crois

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: It's like I checked into rehab
FR: C'est comme si je présentais en désintox

EN: Baby, you're my disease
FR: Bébé, tu es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie

EN: I gotta check into rehab
FR: Je dois me présenter en désintox

EN: 'Cause baby, you're my disease
FR: Parce que bébé, t'es ma maladie