Artist: 
Search: 
Rihanna - Rehab (feat. Justin Timberlake) lyrics (Bulgarian translation). | Baby, baby, when we first met
, I never felt something so strong
, You were like my lover and my...
04:36
video played 3,175 times
added 8 years ago
Reddit

Rihanna - Rehab (feat. Justin Timberlake) (Bulgarian translation) lyrics

EN: Baby, baby, when we first met
BG: Мила, мила, когато първата ни среща

EN: I never felt something so strong
BG: Аз никога не са били нещо толкова силно

EN: You were like my lover and my best friend
BG: Ти беше и любовник и най-добрият ми приятел

EN: All wrapped into one, with a ribbon on it
BG: Всички увити в едно, с панделка на него

EN: And all of a sudden, when you left
BG: И изведнъж, когато ти си тръгна

EN: I didn't know how to follow, it's like a shot
BG: Аз не знам как да се следват, той е като един изстрел

EN: That spun me around and now my heart left
BG: Това ми се завъртя и сега сърцето ми ляво

EN: I feel so empty and hollow
BG: Чувствам се толкова празна

EN: And I'll never give myself to another, the way I gave it to you
BG: И никога няма да си даде на друга, това, което дадох за вас

EN: Don't even recognize the ways you hit me, do you?
BG: Дори не осъзнаваш колко много си ме удари, нали?

EN: It's gonna take a miracle to bring me back
BG: Това ще трябва да стане чудо да се съберем отново

EN: And you're the one to blame
BG: И ти си единствения виновен

EN: And now I feel like, oh, you're the reason why I'm thinking
BG: И сега се чувствам като, о, вие сте причината, поради която си мисля

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
BG: Аз не искам да пуша тези цигари не повече

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
BG: Предполагам, че това е това, което получавате за самозалъгване

EN: I should've never let you into my door
BG: Аз трябва да съм никога няма да пусне в моята врата

EN: Next time you wanna go on and leave
BG: Следващия път, когато искате да си тръгнеш

EN: I should just let you go on and do it
BG: Просто трябва да ви позволи да продължат напред и да го

EN: It's not amusing like I believe
BG: Това не е забавно, колкото вярвам

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест

EN: Damn, ain't it crazy when your love slams?
BG: По дяволите, не е ли луд, когато любовта ти удря?

EN: You'll do anything for the one you love
BG: Ще направя всичко за този, който обичаш

EN: 'Cause anytime that you needed me, I'd be there
BG: Защото по всяко време, че имаш нужда от мен, щях да съм там

EN: It's like you were my favorite drug
BG: Това е като да си бил любимият ми наркотик

EN: The only problem is that you was using me
BG: Единственият проблем е, че ме използват

EN: In a different way that I was using you
BG: В по различен начин, че съм използвате

EN: But now that I know, it's not meant to be
BG: Но сега, когато знам, че не е трябвало да бъде

EN: You gotta go, I gotta win myself over you
BG: Трябва да отида, трябва да си победа над вас

EN: And I'll never give myself to another, the way I gave it to you
BG: И никога няма да си даде на друга, това, което дадох за вас

EN: Don't even recognize the ways you hit me, do you?
BG: Дори не осъзнаваш колко много си ме удари, нали?

EN: It's gonna take a miracle to bring me back
BG: Това ще трябва да стане чудо да се съберем отново

EN: And you're the one to blame
BG: И ти си единствения виновен

EN: 'Cause now I feel like, oh, you're the reason why I'm thinking
BG: Защото сега се чувствам като, о, вие сте причината, поради която си мисля

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
BG: Аз не искам да пуша тези цигари не повече

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
BG: Предполагам, че това е това, което получавате за самозалъгване

EN: I should've never let you into my door
BG: Аз трябва да съм никога няма да пусне в моята врата

EN: Next time you wanna go on and leave
BG: Следващия път, когато искате да си тръгнеш

EN: I should just let you go on and do it
BG: Просто трябва да ви позволи да продължат напред и да го

EN: It's not amusing like I believe
BG: Това не е забавно, колкото вярвам

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест

EN: Now ladies, gimme that
BG: Сега дамите, дай, че

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
BG: Ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох

EN: Oh, now gimme that
BG: О, дай сега, че

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
BG: Ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох

EN: Now ladies, gimme that
BG: Сега дамите, дай, че

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
BG: Ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох

EN: Oh, now gimme that
BG: О, дай сега, че

EN: Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
BG: Ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох

EN: Oh, you're the reason why I'm thinking
BG: О, ти си причината, поради която си мисля

EN: I don't wanna smoke all these cigarettes no more
BG: Аз не искам да пуша тези цигари не повече

EN: I guess this is what I get for wishful thinking
BG: Предполагам, че това е това, което получавате за самозалъгване

EN: I should've never let you into my door
BG: Аз трябва да съм никога няма да пусне в моята врата

EN: Next time you wanna go on and leave
BG: Следващия път, когато искате да си тръгнеш

EN: I should just let you go on and do it
BG: Просто трябва да ви позволи да продължат напред и да го

EN: It's not amusing like I believe
BG: Това не е забавно, колкото вярвам

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: It's like I checked into rehab
BG: Това е като да съм започнала терапия

EN: Baby, you're my disease
BG: Скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест

EN: I gotta check into rehab
BG: Сякаш съм в клиниката

EN: 'Cause baby, you're my disease
BG: Защото, скъпа, ти си моята болест