Artist: 
Search: 
Rick Ross - Rich Forever (feat. John Legend) (Rich Forever Mixtape) lyrics (Portuguese translation). | [Rick Ross - Intro]
, Regardless of how it goes down
, Life goes on. am I right?
, 
, [John...
05:06
Reddit

Rick Ross - Rich Forever (feat. John Legend) (Rich Forever Mixtape) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Rick Ross - Intro]
PT: [Rick Ross - Intro]

EN: Regardless of how it goes down
PT: Independentemente de como ele vai para baixo

EN: Life goes on. am I right?
PT: A vida continua. Estou certo?

EN: [John Legend]
PT: [John Legend]

EN: On the way we shed some tears
PT: Sobre a forma como nós derramou algumas lágrimas

EN: Every day we sacrifice
PT: Todos os dias nós sacrificar

EN: So we can be standing here
PT: Assim nós pode ser permanente aqui

EN: Oh what a hell of a life
PT: Ah que um inferno de uma vida

EN: Been winning so many years
PT: Foram ganhando tantos anos

EN: And the future is bright
PT: E o futuro é brilhante

EN: Now it’s very clear
PT: Agora é muito clara

EN: That we gon’ be rich forever
PT: Que nós gon' ser rico para sempre

EN: And ever, and ever oh oh oh
PT: E nunca e nunca Ah Ah Ah

EN: We gon’ be rich forever, oh ooooh
PT: Nós gon' ser rico para sempre, Ah ooooh

EN: We gon’ be rich forever and ever, and ever
PT: Nós gon' ser rico para todo o sempre e nunca

EN: [Rick Ross - Verse 1]
PT: [Rick Ross - verso 1]

EN: I remember being blind to it
PT: Eu me lembro de estar cego para ele

EN: Til the day I put my mind to it
PT: Til dia eu coloquei minha mente a ele

EN: Pen and pad on the dresser for me to fine tune it
PT: Caneta e bloco sobre a cômoda para mim a fine tune-lo

EN: I sat in the corner, made up my mind, do it!
PT: Sentei-me no canto, fiz a minha mente, fazê-lo!

EN: Def Jam on my heels, should I sign to it?
PT: Def Jam em meus saltos, deve assinar a ele?

EN: Million dollar advance for me to rhyme fluent
PT: Adiantamento de milhões de dólares para mim a rima fluente

EN: Every day I’m hustlin’ on every corner boomin’
PT: Todos os dias eu estou hustlin'em cada canto boomin'

EN: Back of the Phantom couldn’t fathom I was such a student
PT: Volta o fantasma não poderia imaginar eu era um estudante de

EN: Grandfather deal for the Godfather
PT: Negócio de avô para o padrinho

EN: Lucian Grainge from the ghetto, I follow God’s orders
PT: Lucian Grainge do gueto, eu seguir as ordens de Deus

EN: And he told me I was rich forever
PT: E ele me disse que eu era rico para sempre

EN: Then he showed me I was rich forever
PT: Em seguida, ele me mostrou que eu era rico para sempre

EN: They call me Mr. Roberts when I’m in the bank
PT: Eles me chamam Mr. Roberts quando estou no banco

EN: Digits like the Dodgers when it comes to franks
PT: Dígitos como os Dodgers quando se trata de francos

EN: Flossin’ out in Compton like I got a cape
PT: Flossin' fora em Compton, como eu tenho um cabo

EN: RoseMo tried to fight it, but barely niggas fade
PT: RoseMo tentou lutar contra ele, mas mal niggas fade

EN: White sheet, yellow tape, where your dogs at
PT: Folha branca, fita amarela, onde seus cães em

EN: Count a million cash, can you blog that?
PT: Contar o dinheiro de um milhão, você pode blog que?

EN: Me and niggas your type, never exchange numbers
PT: Me e niggas seu tipo, nunca troca números

EN: Wanna conversate and steal game from us
PT: Quero rellene e roubar o jogo de nós

EN: See the watch, now you want to know the name of it
PT: Ver o relógio, agora você quersaber o nome dele

EN: Never playin’ so I went and got the frame flooded
PT: Nunca Playin ' assim que eu fui e tenho o quadro inundados

EN: Cartier, Hublot, I could name a dozen
PT: Cartier, Hublot, eu poderia citar uma dúzia

EN: Your shit pushed back cuz it ain’t buzzin’
PT: Seu merda adiado cuz Ain't buzzin'

EN: Now these thugs actors all of a sudden
PT: Agora esses atores de bandidos de repente

EN: Niggas hustle backwards all of a sudden
PT: Niggas para trás de repente hustle

EN: Can’t talk snow, where the soft at?
PT: Não podemos falar de neve, onde o soft em?

EN: Your man got murked, but you squashed that
PT: O homem ficou murked, mas você esmagado que

EN: Hope you know what we call that
PT: Espero que você saiba o que chamamos a isso

EN: I think you know just what we call that
PT: Eu acho que você sabe apenas o que chamamos a isso

EN: All you pussy boys fall back
PT: Todos os meninos do bichano você cair de volta

EN: Big face Rolly, Rolls Gold cost 40
PT: Grande cara Rolly, Gold rolos custa 40

EN: Platinum twenty one, it’s time to go and spoil shorty
PT: Platina vinte e um, é hora de ir e estragar shorty

EN: You only live once I’m screaming YOLO in the VI
PT: Você só vive uma vez eu estou gritando YOLO na VI

EN: Time flies fast balling with my nigga T.I
PT: O tempo voa balling rápido com meu nigga t.i.

EN: Ciroc, no glass, smiling women in my presence
PT: Ciroc, nenhum vidro, sorrindo mulheres na minha presença

EN: Tall supermodels always fall in my possession
PT: Supermodelos alto sempre caem em minha posse

EN: Atlanta housewives taking pictures in my section
PT: Donas de casa de Atlanta tirando fotos na minha seção

EN: But I only got a thing for young bitches with aggression
PT: Mas eu só tenho uma coisa para fêmeas jovens com agressão

EN: Show me that affection that a D-Boy craves
PT: Mostre-me esse carinho que anseia por uma D-Boy

EN: Rich forever in my D-Boy ways
PT: Ricos para sempre em minhas maneiras de D-Boy

EN: Sold dope, blue jeans, new J’s
PT: Do vendido dope, calça jeans, novo j

EN: Sold dope by any means all day
PT: Vendido dope por qualquer meio dia todo

EN: [Hook - John Legend]
PT: [Gancho - John Legend]

EN: Been winning so many years
PT: Foram ganhando tantos anos

EN: And the future is bright
PT: E o futuro é brilhante

EN: Now it’s very clear
PT: Agora é muito clara

EN: That we gon’ be rich forever
PT: Que nós gon' ser rico para sempre

EN: And ever, and ever
PT: E nunca e nunca

EN: We gon’ be rich forever
PT: Nós gon' ser rico para sempre

EN: [Verse 2 - Rick Ross]
PT: [Verse 2 - Rick Ross]

EN: 100 mil ain’t enough
PT: 100 mil não é suficiente

EN: Got 100 women, gotta deal with it, love
PT: Tenho 100 mulheres, tem que lidar com isso, amo

EN: Worth 40m’s is he still dealing drugs
PT: Vale a pena M' s 40 é ele ainda drogas lidar

EN: Cigarettes, speedboats, but he’s still with the thugs
PT: Cigarros, lanchas, mas ele é ainda com os bandidos

EN: Club Liv, Louis shots on a Sunday
PT: Clube Liv, tiros de Louis em um domingo

EN: Grinding, even be legit one day
PT: Moagem, até serum dia legit

EN: Order some more bottles because I’m on one
PT: Solicitar algumas garrafas mais porque eu estou em um

EN: I know her pussy wet, and she wanna cum
PT: Eu sei que seu bichano molhado e ela wanna cum

EN: She wanna cum, maybe come over
PT: Ela quer cum, talvez vir

EN: Stop dealing with them niggas you need one soldier
PT: Parar de lidar com eles, você precisa de um soldado niggas

EN: Keep you as my bitch forever
PT: Mantê-lo como minha cadela para sempre

EN: Cuz you know a nigga rich forever
PT: Porque você sabe um nigga rico para sempre

EN: [Hook]
PT: [Gancho]