Artist: 
Search: 
Rick Ross - In Vein (feat. The Weeknd) lyrics (Portuguese translation). | I don't got a single sober vein in my body
, I don't got a single sober vein in my body
, 
, Don't...
04:15
video played 1,111 times
added 4 years ago
Reddit

Rick Ross - In Vein (feat. The Weeknd) (Portuguese translation) lyrics

EN: I don't got a single sober vein in my body
PT: Não tenho uma única veia sóbria em meu corpo

EN: I don't got a single sober vein in my body
PT: Não tenho uma única veia sóbria em meu corpo

EN: Don't apologize, I quite enjoy messy
PT: Não se desculpe, gosto muito bagunçado

EN: I see that bottle after bottle got you goin' crazy
PT: Vejo essa garrafa após garrafa está a dar em doido

EN: And doin' shows after shows got me so lazy
PT: E fazendo ' mostra depois mostra me pegou tão preguiçoso

EN: So ride it out for me, and take it off for me
PT: Então montá-la para mim e tirá-lo para mim

EN: It's a good vibe, good vibe, good vibe
PT: É uma boa vibe, boas vibrações, boa vibe

EN: Don't you ever threaten niggas with a good time
PT: Não nunca ameace pretos com um bom tempo

EN: She wanna buy a dream, I said I don't sell it
PT: Ela quer comprar um sonho, eu disse que eu não vendo

EN: But she can rent it for a night, I don't mind, open wide
PT: Mas ela pode alugá-lo por uma noite, não me importo, abra a boca

EN: Cause all this fame, I earned it, I might as well use it
PT: Causar toda essa fama, eu mereci, eu poderia usá-lo

EN: Private elevator goin' straight to my unit
PT: Elevador privado, indo direto para minha unidade

EN: All my niggas 'round me, gettin' kickback pussy
PT: Todos os meus niggas 'rodada mim, ficando' buceta de recuo

EN: All my killas 'round me, all be hiding in Stussy
PT: Todos os meus killas ' volta de mim, tudo estar escondido na Stussy

EN: Can't nobody stop me, used to be homeless
PT: Ninguém não pode impedir-me, usado para ser sem teto

EN: Now that penthouse at the Ritz where my home is
PT: Agora essa cobertura no Ritz onde é minha casa

EN: Tour bus like a National Geographic
PT: Ônibus de turismo, como National Geographic

EN: Bitches runnin' wild gettin' faded in the bathroom
PT: Cadelas Runnin ' wild ficando ' desvaneceu-se na casa de banho

EN: It makes me smile, it makes me smile
PT: Faz-me sorrir, me faz sorrir

EN: Cause I got it
PT: Porque o que tenho

EN: It makes me smile, it makes me smile
PT: Faz-me sorrir, me faz sorrir

EN: Cause I got it
PT: Porque o que tenho

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
PT: Toda a dor, suor e lágrimas, só para pegar um pedaço

EN: But now we got it
PT: Mas agora temos

EN: Man look at the kid now, can nobody stop me
PT: Homem olhar o garoto agora, ninguém pode me impedir

EN: I don't got a single sober vein in my body
PT: Não tenho uma única veia sóbria em meu corpo

EN: Fuck it like a thug nigga, young nigga, new Ferrari
PT: Foda-se como um bandido negro, jovem negro, Ferrari nova

EN: Old money, I just 'fraid the lord with us
PT: Dinheiro velho, eu só ' temo que o senhor conosco

EN: Condo blow money, like it's all dope money
PT: Dinheiro do golpe do condomínio, como se fosse todo dinheiro de droga

EN: Come short wet niggas, like a speed boat coming, oh lord
PT: Venha curtos negros molhados, como um barco vindo de velocidade, oh senhor

EN: Mo money, mo money, these rich young niggas ain't ever know money
PT: Dinheiro de mo, mo, estas ricas jovens negros já não conhece o dinheiro

EN: Bel-Air running down the Rollie on her arm
PT: Bel-Aircorrendo o Rolex no braço

EN: Pinky ring six-hundred, what you know about it
PT: Anel rosa - 600, o que você sabe sobre isso

EN: I'm the champ, baby, Real Deal Holyfield
PT: Eu sou o campeão, baby, Holyfield Real do negócio

EN: Got the [?] went and bought the crib
PT: Levou-o a [?] foi e comprou o berço

EN: 25 mil, I'm doing 25-to-life
PT: 25 mil, estou fazendo 25-de-vida

EN: 100 acres, keep my shooters all through the night
PT: 100 hectares, manter meus atiradores durante toda a noite

EN: Every chandelier rented, one-mil
PT: Cada candelabro alugado, um-mil

EN: 20 chandelier's moterfucker who real
PT: moterfucker 20 do candelabro que real

EN: I just wanna show her what I live like
PT: Só quero mostrar a ela que eu vivo como

EN: Wearing a white burqa on a winter night
PT: Vestindo uma burca branca numa noite de inverno

EN: Fuck a burqa now she in the Bentley
PT: Foder uma burca agora ela no Bentley

EN: That's when she went and tatted double M G
PT: É quando ela foi e tatuado duplo M G

EN: Now I ballin' deep, deeper than the rap
PT: Agora eu Ballin ' profundo, mais profundo do que o rap

EN: She give me brain she a mastermind to be exact
PT: Dar me cérebro ela um cérebro para ser mais exato

EN: I give her game and she give it back
PT: Eu dou o jogo dela, e ela devolver

EN: Sip syrup so I fuck slow, sip more I wanna fuck more
PT: Xarope de SIP para que eu foder devagar, sip mais quero foder mais

EN: Gotta grind 'till your eyes close, stay strapped till the trap close
PT: Tem que moer até os olhos fechar, ficar amarrado até fechar a armadilha

EN: They scream Maybach on the cell blocks
PT: Eles gritam Maybach em blocos de células

EN: All my dogs who used to sell Glocks
PT: Todos os meus cachorros que costumava vender Glocks

EN: They say the niggas in the jail talk
PT: Dizem que os pretos da cadeia falar

EN: How your homies commissary fell off, what make it worse he get an elbows
PT: Como seu Comissário homies caiu, o que torná-lo pior ele pegar um cotovelos

EN: 25-to-life dead wrong on the cell phone
PT: 25-para-vida morto errado no celular

EN: It makes me smile, it makes me smile
PT: Faz-me sorrir, me faz sorrir

EN: Cause I got it
PT: Porque o que tenho

EN: It makes me smile, it makes me smile
PT: Faz-me sorrir, me faz sorrir

EN: Cause I got it
PT: Porque o que tenho

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
PT: Toda a dor, suor e lágrimas, só para pegar um pedaço

EN: But now we got it
PT: Mas agora temos

EN: Man look at the kid now, can nobody stop me
PT: Homem olhar o garoto agora, ninguém pode me impedir

EN: I don't got a single sober vein in my body
PT: Não tenho uma única veia sóbria em meu corpo