Artist: 
Search: 
Rick Ross - In Vein (feat. The Weekend) (Mastermind Deluxe Album) lyrics (Spanish translation). | [Intro: The Weeknd]
, I don't got a single sober vein in my body
, I don't got a single sober vein...
04:16
Reddit

Rick Ross - In Vein (feat. The Weekend) (Mastermind Deluxe Album) (Spanish translation) lyrics

EN: [Intro: The Weeknd]
ES: [Intro: The Weeknd]

EN: I don't got a single sober vein in my body
ES: No tengo una sola vena sobria en mi cuerpo

EN: I don't got a single sober vein in my body
ES: No tengo una sola vena sobria en mi cuerpo

EN: [Verse 1: The Weeknd]
ES: [Verso 1: The Weeknd]

EN: Don't apologize, I quite enjoy messy
ES: No te disculpes, disfruto bastante desordenado

EN: I see that bottle after bottle got you goin' crazy
ES: Veo esa botella después de botella se te vuelve loco

EN: And doin' shows after shows got me so lazy
ES: Y haciendo ' muestra después de muestra me hizo tan vago

EN: So ride it out for me, and take it off for me
ES: Así que sigan su curso para mí y lo quito para mí

EN: It's a good vibe, good vibe, good vibe
ES: Es una buena onda, buena onda, buena vibra

EN: Don't you ever threaten niggas with a good time
ES: No nunca amenaces negros con un buen tiempo

EN: She wanna buy a dream, I said I don't sell it
ES: Ella quiere comprar un sueño, dije que no la vendo

EN: But she can rent it for a night, I don't mind, open wide
ES: Pero puede alquilar por una noche, no importa, abierta

EN: Cause all this fame, I earned it, I might as well use it
ES: Causa toda esta fama, me lo gané, así como usarlo

EN: Private elevator goin' straight to my unit
ES: Ascensor privado directo a mi unidad

EN: All my niggas 'round me, gettin' kickback pussy
ES: Todos mis negros 'redondo, meterme' coño contragolpe

EN: All my killas 'round me, all be hiding in Stussy
ES: Todos mis killas ' redondo, todo ser escondido en Stussy

EN: Can't nobody stop me, used to be homeless
ES: No puede nadie detenerme, utilizado para vivir en la calle

EN: Now that penthouse at the Ritz where my home is
ES: Ahora ese ático en el Ritz donde está mi casa

EN: Tour bus like a National Geographic
ES: Autobús de la gira como National Geographic

EN: Bitches runnin' wild gettin' faded in the bathroom
ES: Perras corriendo salvaje poniendo ' se desvaneció en el baño

EN: [Hook: The Weeknd]
ES: [Gancho: The Weeknd]

EN: It makes me smile, it makes me smile
ES: Me hace sonreír, me hace sonreír

EN: Cause I got it
ES: Causa que la tengo

EN: It makes me smile, it makes me smile
ES: Me hace sonreír, me hace sonreír

EN: Cause I got it
ES: Causa que la tengo

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
ES: Todo el dolor, sudor y lágrimas, para conseguir una pieza

EN: But now we got it
ES: Pero ahora lo tenemos

EN: Man look at the kid now, can't nobody stop me
ES: Hombre mira a la niña, no puede nadie detenerme

EN: I don't got a single sober vein in my body
ES: No tengo una sola vena sobria en mi cuerpo

EN: [Verse 2: Rick Ross]
ES: [Verso 2: Rick Ross]

EN: Fuck it like a thug nigga, young nigga, new Ferrari
ES: Es como un matón negro, negro joven, nuevo Ferrari

EN: Old money, I just 'fraid the lord with us
ES: Dinero, sólo ' miedo al señor con nosotros

EN: Condo blow money, like it's all dope money
ES: Dinero de golpe Condo, como es todo dinero de la droga

EN: Come short wet niggas, like a speed boat coming, oh lord
ES: Ven negros mojados cortos, como un barco de la velocidadvenir, oh Señor

EN: Mo money, mo money, these rich young niggas ain't ever know money
ES: Dinero mo, mo, estos ricos negros jóvenes no siempre sabe de dinero

EN: Bel-Air running down the Rollie on her arm
ES: Bel-Air corriendo por el Rollie en el brazo

EN: Pinky ring six-hundred, what you know about it
ES: Anillo Pinky seiscientos, lo sabes

EN: I'm the champ, baby, Real Deal Holyfield
ES: Yo soy el campeón, nena, Real Deal Holyfield

EN: Got the bitches, want it dirty, went and bought the crib
ES: Tengo las perras, quiero lo sucio, fui a comprar la cuna

EN: 25 mil, I'm doing 25-to-life
ES: 25 mil, estoy haciendo 25-a-vida

EN: 100 acres, keep my shooters all through the night
ES: 100 hectáreas, mantener mis tiradores durante toda la noche

EN: Every chandelier rented, one-mil
ES: Cada lámpara alquilada, uno-mil

EN: 20 chandelier's motherfucker who real
ES: hijo de puta de 20 araña que real

EN: I just wanna show her what I live like
ES: Sólo quiero mostrarle lo que vivo como

EN: Wearing a white birkin on a winter night
ES: Lleva un birkin blanco en una noche de invierno

EN: Fuck a birkin now she in the Bentley
ES: Coger un birkin ahora ella en el Bentley

EN: That's when she went and tatted double M G
ES: Cuando se fue y tatted doble M G

EN: Now I ballin' deep, deeper than the rap
ES: Ahora yo culear profundo y más profundo que el rap

EN: She give me brain she a mastermind to be exact
ES: Dan de ella me cerebro un cerebro para ser exactos

EN: She a mastermind to be exact
ES: Ella un cerebro para ser exactos

EN: I give her game and she give it back
ES: Le doy su juego y lo devolveré

EN: Sip syrup so I fuck slow, sip more I wanna fuck more
ES: Jarabe de sorbo tan cojo despacio, sip más quiero tener más sexo

EN: Gotta grind 'till your eyes close, stay strapped till the trap close
ES: Tienes que moler hasta que tus ojos, quede atado hasta que cierre la trampa

EN: They scream Maybach on the cell blocks
ES: Maybach, gritan en los bloques de celdas

EN: All my dawgs who used to sell Glocks
ES: Todos mis amigos que solía vender Glocks

EN: They say the niggas in the jail talk
ES: Dicen que los negros en la charla de la cárcel

EN: How your homies commissary fell off, what make it worse he get an elbows
ES: ¿Cómo su Comisario homies se cayó, lo hacen peor consiguió un codos

EN: 25-to-life dead wrong on the cell phone
ES: 25-a-vida mal muerto en el teléfono celular

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: It makes me smile, it makes me smile
ES: Me hace sonreír, me hace sonreír

EN: Cause I got it
ES: Causa que la tengo

EN: It makes me smile, it makes me smile
ES: Me hace sonreír, me hace sonreír

EN: Cause I got it
ES: Causa que la tengo

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
ES: Todo el dolor, sudor y lágrimas, para conseguir una pieza

EN: But now we got it
ES: Pero ahora lo tenemos

EN: Man look at the kid now, can't nobody stop me
ES: Hombre mira a la niña, no puede nadie detenerme

EN: I don't got a single sober vein in my body
ES: No tengo una sola vena sobria en mi cuerpo