Artist: 
Search: 
Rick Ross - In Vein (feat. The Weekend) (Mastermind Deluxe Album) lyrics (German translation). | [Intro: The Weeknd]
, I don't got a single sober vein in my body
, I don't got a single sober vein...
04:16
Reddit

Rick Ross - In Vein (feat. The Weekend) (Mastermind Deluxe Album) (German translation) lyrics

EN: [Intro: The Weeknd]
DE: [Intro: die Weeknd]

EN: I don't got a single sober vein in my body
DE: Ich habe keine einzige nüchterne Ader in meinem Körper

EN: I don't got a single sober vein in my body
DE: Ich habe keine einzige nüchterne Ader in meinem Körper

EN: [Verse 1: The Weeknd]
DE: [Verse 1: die Weeknd]

EN: Don't apologize, I quite enjoy messy
DE: Entschuldige dich nicht, genieße ich ziemlich chaotisch

EN: I see that bottle after bottle got you goin' crazy
DE: Ich sehe die Flasche, nachdem Flasche haben Sie Goin ' crazy

EN: And doin' shows after shows got me so lazy
DE: Und Doin' zeigt, nachdem zeigt me so faul Got

EN: So ride it out for me, and take it off for me
DE: Also für mich ausreiten, und für mich ausziehen

EN: It's a good vibe, good vibe, good vibe
DE: Es ist eine gute Stimmung, gute Stimmung, gute Stimmung

EN: Don't you ever threaten niggas with a good time
DE: Nicht bedroht Sie jemals Nigger mit einer guten Zeit

EN: She wanna buy a dream, I said I don't sell it
DE: Sie kaufen einen Traum will, ich sagte, dass ich nicht verkaufen

EN: But she can rent it for a night, I don't mind, open wide
DE: Aber sie können es für eine Nacht mieten, stört mich nicht, offene Weite

EN: Cause all this fame, I earned it, I might as well use it
DE: Diesen Ruhm führen, ich habe es verdient, ich könnte es auch verwenden

EN: Private elevator goin' straight to my unit
DE: Privater Aufzug geht direkt an meine Einheit

EN: All my niggas 'round me, gettin' kickback pussy
DE: Alle meine Niggas 'Runde mich immer' Kickback Muschi

EN: All my killas 'round me, all be hiding in Stussy
DE: Alle meine Killas ' um mich, alle sein Versteck in Stussy

EN: Can't nobody stop me, used to be homeless
DE: Kann nicht aufhören niemand mich verwendet obdachlos

EN: Now that penthouse at the Ritz where my home is
DE: Jetzt das Penthouse im Ritz, wo mein Zuhause ist

EN: Tour bus like a National Geographic
DE: Tour-Bus wie ein National Geographic

EN: Bitches runnin' wild gettin' faded in the bathroom
DE: Hündinnen Runnin ' wild immer ' verblasst im Bad

EN: [Hook: The Weeknd]
DE: [Hook: die Weeknd]

EN: It makes me smile, it makes me smile
DE: Es macht mich Lächeln, es macht mich lächeln

EN: Cause I got it
DE: Ursache habe ich es

EN: It makes me smile, it makes me smile
DE: Es macht mich Lächeln, es macht mich lächeln

EN: Cause I got it
DE: Ursache habe ich es

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
DE: All die Schmerzen, Schweiß und Tränen, nur um ein Stück zu erhalten

EN: But now we got it
DE: Aber jetzt haben wir es

EN: Man look at the kid now, can't nobody stop me
DE: Mann-Blick auf das Kind jetzt, niemand kann nicht aufhören mich

EN: I don't got a single sober vein in my body
DE: Ich habe keine einzige nüchterne Ader in meinem Körper

EN: [Verse 2: Rick Ross]
DE: [Vers 2: Rick Ross]

EN: Fuck it like a thug nigga, young nigga, new Ferrari
DE: Scheiß drauf wie ein Gangster Nigga, Junge Nigga, neuen Ferrari

EN: Old money, I just 'fraid the lord with us
DE: Altes Geld, ich habe gerade ' der Herr mit uns leider

EN: Condo blow money, like it's all dope money
DE: Eigentumswohnung Schlag wie es alle Drogen-Geld ist Geld

EN: Come short wet niggas, like a speed boat coming, oh lord
DE: Kurze nass Niggas wie ein Schnellboot kommenkommen, oh Herr

EN: Mo money, mo money, these rich young niggas ain't ever know money
DE: Mo Money, Mo Geld, diese reiche junge Niggas ist überhaupt nicht wissen, Geld

EN: Bel-Air running down the Rollie on her arm
DE: Bel-Air liefen die Rollie am arm

EN: Pinky ring six-hundred, what you know about it
DE: Pinky Ring sechshundert - was Sie darüber wissen

EN: I'm the champ, baby, Real Deal Holyfield
DE: Ich bin der Champ, baby, Real Deal Holyfield

EN: Got the bitches, want it dirty, went and bought the crib
DE: Wollen Sie die Schlampen haben, es schmutzig, ging und kaufte die Krippe

EN: 25 mil, I'm doing 25-to-life
DE: 25 Mil, mache ich 25-to-life

EN: 100 acres, keep my shooters all through the night
DE: 100 Hektar halten meine schützen all through the night

EN: Every chandelier rented, one-mil
DE: Alle Kronleuchter gemieteten, eins-mil

EN: 20 chandelier's motherfucker who real
DE: 20 Kronleuchter Wichser, die echte

EN: I just wanna show her what I live like
DE: Ich wollte ihr zeigen, was ich lebe, wie

EN: Wearing a white birkin on a winter night
DE: Tragen einen weißen Birkin in einer Winternacht

EN: Fuck a birkin now she in the Bentley
DE: Ficken eine Birkin jetzt ist sie in der Bentley

EN: That's when she went and tatted double M G
DE: Das ist, als sie ging und tatted Doppel-M-G

EN: Now I ballin' deep, deeper than the rap
DE: Nun Vögeln ich, tief, tiefer als der rap

EN: She give me brain she a mastermind to be exact
DE: She geben mir brain sie ein Superhirn um genau zu sein

EN: She a mastermind to be exact
DE: Sie ein Superhirn um genau zu sein

EN: I give her game and she give it back
DE: Ich gebe ihr Spiel und sie geben es zurück

EN: Sip syrup so I fuck slow, sip more I wanna fuck more
DE: SIP-Sirup, so dass ich langsam, ficken sip mehr ich will mehr ficken

EN: Gotta grind 'till your eyes close, stay strapped till the trap close
DE: Schleifen muss, bis die Augen schließen, bleiben, in der Sie festgeschnallt werden, bis die Falle schließen

EN: They scream Maybach on the cell blocks
DE: Sie schreien Maybach auf der Zelle-Blöcke

EN: All my dawgs who used to sell Glocks
DE: Alle meine Dogs zu Glocks zu verkaufen

EN: They say the niggas in the jail talk
DE: Sie sagen die Niggas in der Gefängnis-Vortrag

EN: How your homies commissary fell off, what make it worse he get an elbows
DE: Wie deine Homies-Kantine fiel, es machen schlimmer ein Ellenbogen

EN: 25-to-life dead wrong on the cell phone
DE: 25-to-Life tot falsch auf dem Handy

EN: [Hook]
DE: [Hook]

EN: It makes me smile, it makes me smile
DE: Es macht mich Lächeln, es macht mich lächeln

EN: Cause I got it
DE: Ursache habe ich es

EN: It makes me smile, it makes me smile
DE: Es macht mich Lächeln, es macht mich lächeln

EN: Cause I got it
DE: Ursache habe ich es

EN: All the pain, sweat and tears, just to get a piece
DE: All die Schmerzen, Schweiß und Tränen, nur um ein Stück zu erhalten

EN: But now we got it
DE: Aber jetzt haben wir es

EN: Man look at the kid now, can't nobody stop me
DE: Mann-Blick auf das Kind jetzt, niemand kann nicht aufhören mich

EN: I don't got a single sober vein in my body
DE: Ich habe keine einzige nüchterne Ader in meinem Körper