Artist: 
Search: 
Rick Ross - Aston Martin Music (feat. Drake & Chrisette Michele) lyrics (Japanese translation). | [Chorus: Chrisette Michelle]
, We bobbin to the music this is how we do it(all night)
, Breezin down...
04:37
Reddit

Rick Ross - Aston Martin Music (feat. Drake & Chrisette Michele) (Japanese translation) lyrics

EN: [Chorus: Chrisette Michelle]
JA: [コーラス: クリセット ・ ミシェル]

EN: We bobbin to the music this is how we do it(all night)
JA: 我々 ボビン音楽にこれはどのように我々 は (一晩中)

EN: Breezin down the freeway just me and my baby(in our ride)
JA: ちょうど私と私の赤ちゃん (私たちの乗る) でフリーウェイをダウン breezin

EN: Just me and my boss no worries at all
JA: ちょうど私と私の上司まったく心配

EN: Listening to Aston Martin Music Music
JA: アストン マーティン音楽音楽を聴く

EN: [Hook: Drake]
JA: [フック: ドレイク]

EN: Would have came back for you
JA: あなたのため戻ってきただろう

EN: I just needed time to do what I had to do
JA: だけを行うかを行うには時間が必要

EN: Caught in the life I cant let it go
JA: それを手放すことができないの生活の中でキャッチ

EN: Whether thats right I will never know(ugh but here goes nothin)
JA: それは右であるかどうかは分からない (ぐふがここに行く nothin)

EN: [Verse 1: Rick Ross]
JA: [詩 1: リックロス]

EN: When Im alone in my room sometimes I stare at the walls
JA: ときイムだけで私の部屋に時々 私は凝視壁

EN: Automatic weapons on the floor but who can you call
JA: 自動床に武器しますが、人を呼び出すことができます。

EN: My down bitch, one who live by the code
JA: ダウン私の雌犬は、1 つのコードによって住んでいます。

EN: Put this music shit aside get it in on the road
JA: 入れて脇たわごとこの音楽は、道路上でそれを得る

EN: Lot of quiet time, pink bottles of Rose
JA: 多くの静かな時間、ローズのピンクのボトル

EN: Exotic red bottoms, so-bodied glittered in gold
JA: エキゾチックな赤い底、ようにボディ ゴールドに輝いていた

EN: Following fundamentals Im following in the rental
JA: 次の基本 Im 次のレンタル

EN: I love a nasty girl who swallow is on the menu
JA: つばめのメニューは意地の悪い女の子を愛する

EN: And money triple up when you get it out of state
JA: お金トリプル アップ状態からそれを得るとき、

EN: Need a new safe cause Im runnin out of space
JA: 新しい安全必要イム空き runnin を原因します。

EN: Now Im Roy Jetson Im somewhere out of space
JA: 今 Im ロイ ジェットソン イムどこかの空き

EN: In my two-seater she the one that I would take
JA: 私の 2 人乗りで彼女は私を取るだろう一

EN: [Chorus: Chrisette Michelle]
JA: [コーラス: クリセット ・ ミシェル]

EN: We bobbin to the music this is how we do it(all night)
JA: 我々 ボビン音楽にこれはどのように我々 は (一晩中)

EN: Breezin down the freeway just me and my baby(in our ride)
JA: ちょうど私と私の赤ちゃん (私たちの乗る) でフリーウェイをダウン breezin

EN: Just me and my boss no worries at all
JA: ちょうど私と私の上司まったく心配

EN: Listening to Aston Martin Music Music
JA: アストン マーティン音楽音楽を聴く

EN: Hook: Drake
JA: フック: ドレイク

EN: Would have came back for you
JA: あなたのため戻ってきただろう

EN: I just needed time to do what I had to do
JA: だけを行うかを行うには時間が必要

EN: Caught in the life I cant let it go
JA: それを手放すことができないの生活の中でキャッチ

EN: Whether thats right I will never know(ugh well here goes nothin)
JA: それは右であるかどうかは分からない (ぐふさてここに行く nothin)

EN: [Verse 2: Rick Ross]
JA: [詩 2: リックロス]

EN: Pull up on the block in a drop-top chicken box
JA: ドロップ トップ鶏ボックス ブロックを引き上げます

EN: Mr. KFC DBS is in the watch
JA: 氏 KFC DBS は時計で

EN: Livin fast where its all about that money bag
JA: 毎日を生きるだろう高速のお金について、そのすべてのバッグ

EN: Never front you take it there aint no comin back
JA: フロントは決してそれを取るそこに aint なしに戻ってきて

EN: Top down right here is where she want to be
JA: トップダウンの右ここでは、彼女が望む場所

EN: That’s why golds unfold right in front of me
JA: だからこそ金目たる私の前に権利を展開

EN: Eveytime we fuck her soul take ahold of me
JA: Eveytime 彼女の魂に性交を取る私のネタ

EN: Addicted like Pookie that pussy be controllin me
JA: Pookie その猫は私を controllin するような中毒

EN: That thang keep callin
JA: そのタンを維持・ キャリンします。

EN: Fuck maintain boy I gotta keep ballin
JA: 性交バリーン保つことを得た私は少年を維持します。

EN: Pink bottles keep comin
JA: ピンクのボトルを保持カミンします。

EN: James Bond coup pop clutch 100
JA: ジェームズ ・ ボンド クーデター ポップ クラッチ 100

EN: [Chorus: Chrisette Michelle]
JA: [コーラス: クリセット ・ ミシェル]

EN: We bobbin to the music this is how we do it(all night)
JA: 我々 ボビン音楽にこれはどのように我々 は (一晩中)

EN: Breezin down the freeway just me and my baby(in our ride)
JA: ちょうど私と私の赤ちゃん (私たちの乗る) でフリーウェイをダウン breezin

EN: Just me and my boss no worries at all
JA: ちょうど私と私の上司まったく心配

EN: Listening to Aston Martin Music Music
JA: アストン マーティン音楽音楽を聴く

EN: [Hook: Drake]
JA: [フック: ドレイク]

EN: Would have came back for you
JA: あなたのため戻ってきただろう

EN: I just needed time to do what I had to do
JA: だけを行うかを行うには時間が必要

EN: Caught in the life I cant let it go
JA: それを手放すことができないの生活の中でキャッチ

EN: Whether thats right I will never know(ugh but hear goes nothin)
JA: それは右であるかどうかは分からない (ぐふが行く nothin 聞く)

EN: Aston Martin Music Music(2x)
JA: アストン マーティン音楽 Music(2x)

EN: [End]
JA: [終了]