Artist: 
Search: 
Replace - Ponto De Paz lyrics (Italian translation). | Eu não sei te olhar, sem querer te beijar
, Eu não sei te tocar, sem querer te abraçar
, Eu não...
03:38
video played 590 times
added 7 years ago
Reddit

Replace - Ponto De Paz (Italian translation) lyrics

PT: Eu não sei te olhar, sem querer te beijar
IT: Non so come si guarda, non voglia di baciarti

PT: Eu não sei te tocar, sem querer te abraçar
IT: Non posso giocare senza voler tenere voi

PT: Eu não sei respirar, sem sentir o seu ar
IT: Non so come respirare senza sentire la tua aria

PT: Na verdade eu não sei viver sem você
IT: In realtà non posso vivere senza di te

PT: Não precisa dizer o que eu quero escutar
IT: Non devi dire quello che voglio sentire

PT: Só apenas pensar e eu vou entender
IT: Solo pensare e ti capisco

PT: Eu só quero saber se você vai me corresponder
IT: Voglio solo sapere se hai intenzione di corrispondere

PT: Refrão
IT: Coro

PT: Porque eu te quero muito mais
IT: Perché voglio che tu di più

PT: Com certeza você é meu ponto de paz, me acalma
IT: Sicuramente siete la mia pace, mi calma

PT: Só de dizer que está tudo bem
IT: Solo dicendo che va bene

PT: (eu te amo como nunca amei alguém)
IT: (Ti amo come non ho mai amato qualcuno)

PT: Porque eu te quero muito mais
IT: Perché voglio che tu di più

PT: Com certeza você é meu ponto de paz, me acalma
IT: Sicuramente siete la mia pace, mi calma

PT: Só de dizer que está tudo bem
IT: Solo dicendo che va bene

PT: (eu te amo como nunca amei alguém)
IT: (Ti amo come non ho mai amato qualcuno)

PT: Yeah yeah yeah...
IT: Sì Sì Sì...

PT: Diz tudo, diz nada
IT: Dice tutto, dire niente

PT: Conversa fiada
IT: Chiacchiere

PT: Eu gosto é de dar risada com você
IT: Mi piace ridere con te

PT: De longe, de perto
IT: Da lontano, da vicino

PT: Coração aberto
IT: Cuore aperto

PT: Você pode entrar quando bem entender
IT: Può entrare Quando vuoi

PT: Criadora da magia, da sedução
IT: Creatore di magia, seduzione

PT: Veio e me enfeitiçou
IT: È venuto e mi stregato

PT: E agora é dona do meu coração
IT: E ora possiede il mio cuore

PT: Hoje eu vou dar uma festa
IT: Oggi sto avendo un partito

PT: Você está convidada
IT: Siete invitati

PT: Essa festa é minha e sua
IT: Questo è il mio partito e la sua

PT: Sua presença é esperada
IT: La loro presenza è prevista

PT: Você me ensinou o que é gostar de verdade
IT: Mi hai insegnato cosa vuol dire per davvero

PT: Antes o que era sonho se tornou realidade
IT: Prima che il sogno si è avverato

PT: Pode chover, trovejar
IT: Può piovere, tuono

PT: Não vou ligar
IT: Non ho intenzione di chiamare

PT: Pois se estiver do meu lado
IT: Perché se sei al mio fianco

PT: Eu vou pra qualquer lugar
IT: Io vado ovunque

PT: Diz tudo, diz nada
IT: Dice tutto, dire niente

PT: Conversa fiada
IT: Chiacchiere

PT: Eu gosto é de dar risada com você
IT: Mi piace ridere con te

PT: De longe, de perto
IT: Da lontano, da vicino

PT: Coração aberto
IT: Cuore aperto

PT: Você pode entrar...
IT: È possibile immettere...

PT: Refrão 2x
IT: Coro x 2

PT: Yeah yeah...
IT: Sì Sì...

PT: Refrão
IT: Coro

PT: Eu quero muito mais
IT: Voglio di più

PT: (Me acalma só de dizer que está tudo bem)
IT: (Mi calma solodire che tutto va bene)

PT: Me acalma só de dizer que
IT: Mi calma solo per dire che

PT: Está tudo bem...
IT: Va tutto bene...