Artist: 
Search: 
Replace - Ponto De Paz lyrics (German translation). | Eu não sei te olhar, sem querer te beijar
, Eu não sei te tocar, sem querer te abraçar
, Eu não...
03:38
video played 590 times
added 8 years ago
Reddit

Replace - Ponto De Paz (German translation) lyrics

PT: Eu não sei te olhar, sem querer te beijar
DE: Ich weiß nicht, dass Sie suchen, ohne zu küssen wollen,

PT: Eu não sei te tocar, sem querer te abraçar
DE: Ich weiß nicht, wie Te spielen, ohne es zu wollen, zu umarmen

PT: Eu não sei respirar, sem sentir o seu ar
DE: Ich weiß nicht, wie Sie ohne das Gefühl Ihre Luft atmen,

PT: Na verdade eu não sei viver sem você
DE: Eigentlich weiß ich nicht wie Sie live without you

PT: Não precisa dizer o que eu quero escutar
DE: Brauchen Sie nicht zu sagen, was ich hören wollen

PT: Só apenas pensar e eu vou entender
DE: Nur denken, und ich werde zu verstehen

PT: Eu só quero saber se você vai me corresponder
DE: Ich frage mich nur, wenn Sie entsprechen, werden

PT: Refrão
DE: Chor

PT: Porque eu te quero muito mais
DE: Weil ich Te Quero mehr

PT: Com certeza você é meu ponto de paz, me acalma
DE: Sicherlich werden Sie meinen Frieden Punkt beruhigt mich

PT: Só de dizer que está tudo bem
DE: Nur um zu sagen, dass alles gut ist

PT: (eu te amo como nunca amei alguém)
DE: (Ich liebe Sie, wie Sie nie jemand geliebt habe)

PT: Porque eu te quero muito mais
DE: Weil ich Te Quero mehr

PT: Com certeza você é meu ponto de paz, me acalma
DE: Sicherlich werden Sie meinen Frieden Punkt beruhigt mich

PT: Só de dizer que está tudo bem
DE: Nur um zu sagen, dass alles gut ist

PT: (eu te amo como nunca amei alguém)
DE: (Ich liebe Sie, wie Sie nie jemand geliebt habe)

PT: Yeah yeah yeah...
DE: Yeah yeah yeah...

PT: Diz tudo, diz nada
DE: Sagt alles, sagt nichts

PT: Conversa fiada
DE: Geschwätz

PT: Eu gosto é de dar risada com você
DE: Wie soll ich mit Ihnen lachen

PT: De longe, de perto
DE: Bei weitem, eng

PT: Coração aberto
DE: Offenes Herz

PT: Você pode entrar quando bem entender
DE: Sie können eingeben wenn gut verstehen

PT: Criadora da magia, da sedução
DE: Schöpfer der Magie, Verführung

PT: Veio e me enfeitiçou
DE: Kam und ich verzaubert Publikum

PT: E agora é dona do meu coração
DE: Und jetzt besitzt mein Herz

PT: Hoje eu vou dar uma festa
DE: Heute gebe ich ein fest

PT: Você está convidada
DE: Sie sind herzlich eingeladen

PT: Essa festa é minha e sua
DE: Dieses fest ist meine und Ihre

PT: Sua presença é esperada
DE: Ihre Anwesenheit wird erwartet

PT: Você me ensinou o que é gostar de verdade
DE: Sie hat mich gelehrt, was es heißt, Wahrheit

PT: Antes o que era sonho se tornou realidade
DE: Vor was Traum wurde Wirklichkeit

PT: Pode chover, trovejar
DE: Es kann Regen, Donner

PT: Não vou ligar
DE: Keine Verbindung

PT: Pois se estiver do meu lado
DE: Da bist du auf meiner Seite

PT: Eu vou pra qualquer lugar
DE: I 'm going to anywhere

PT: Diz tudo, diz nada
DE: Sagt alles, sagt nichts

PT: Conversa fiada
DE: Geschwätz

PT: Eu gosto é de dar risada com você
DE: Wie soll ich mit Ihnen lachen

PT: De longe, de perto
DE: Bei weitem, eng

PT: Coração aberto
DE: Offenes Herz

PT: Você pode entrar...
DE: Können Sie...

PT: Refrão 2x
DE: 2 X Chor

PT: Yeah yeah...
DE: Yeah yeah...

PT: Refrão
DE: Chor

PT: Eu quero muito mais
DE: Ich will mehr

PT: (Me acalma só de dizer que está tudo bem)
DE: (Nur beruhigt michzu sagen, dass alles in Ordnung ist)

PT: Me acalma só de dizer que
DE: Beruhigt mich nur sagen, dass

PT: Está tudo bem...
DE: Alles ist in Ordnung...