Artist: 
Search: 
Rednex - Oh Suzanna lyrics (French translation). | I came from Alabama
, Wid my banjo on my knee,
, I’m g’wan to Louisiana
, My true love for to...
03:31
video played 6,591 times
added 8 years ago
Reddit

Rednex - Oh Suzanna (French translation) lyrics

EN: I came from Alabama
FR: Je suis venue de l'Alabama

EN: Wid my banjo on my knee,
FR: WID mon banjo sur mon genou,

EN: I’m g’wan to Louisiana
FR: Je suis g'wan en Louisiane

EN: My true love for to see,
FR: Mon vrai amour pour voir,

EN: It rain’d all night the day I left,
FR: Il pluie aurait toute la nuit le jour de mon départ,

EN: The weather it was dry,
FR: La météo c'était sec,

EN: The sun so hot I frose to death;
FR: Le soleil chaud si je frose à mort ;

EN: Susanna, don't you cry.
FR: Susanna, Don't cry.

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: Oh! Susanna, Oh! don't you cry for me,
FR: OH ! Susanna, Oh ! vous ne réclamez pas pour moi,

EN: I’ve come from Alabama, wid my banjo on my knee.
FR: Je viens de l'Alabama, wid mon banjo sur mon genou.

EN: I jumped aboard de telegraph,
FR: J'ai sauté à bord de télégraphe,

EN: And trabbelled down de ribber,
FR: Et trabbelled bas de ribber,

EN: De Lectrie fluid magnified,
FR: Lectrie de fluide amplifiée,

EN: And killed five hundred Nigger
FR: Et tué cinq cents nègre

EN: De bullgine bust, de horse run off,
FR: Buste de bullgine de cheval, courir

EN: I realy thought I’d die;
FR: J'ai vraiment cru que je mourrais ;

EN: I shut my eyes to hold my breath,
FR: Je ferme mes yeux pour retenir mon souffle,

EN: Susanna, don't you cry.
FR: Susanna, Don't cry.

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: I had a dream de odder night
FR: J'ai eu une étrange nuit de rêve de

EN: When ebery ting was still;
FR: Quand ebery ting était encore ;

EN: I thought I saw Susanna,
FR: J'ai pensé que j'ai vu Susanna,

EN: A coming down de hill.
FR: Une entrée de pente.

EN: The buckwheat cake war in her mouth,
FR: La guerre de gâteau de sarrasin dans sa bouche,

EN: The tear was in her eye,
FR: La déchirure est dans les yeux,

EN: Says I’m coming from de South,
FR: Dit que je viens de Sud,

EN: Susanna, don't you cry.
FR: Susanna, Don't cry.

EN: Chorus:
FR: Refrain :

EN: I scon will be in New Orleans,
FR: J'ai scon sera à la Nouvelle Orléans,

EN: And den I’ll look all round,
FR: Et den je vais regarder toutes les rondes,

EN: And when I find Susanna,
FR: Et lorsque je trouve Susanna,

EN: I’ fall upon the ground.
FR: Je ' tomber sur le sol.

EN: But if I do not find her,
FR: Mais si je ne trouve pas de lui,

EN: Dis darkie ’I surely die,
FR: Dis darkie « je mourrai sûrement,

EN: And when I’m dead and buried,
FR: Et quand je suis mort et enterré,

EN: Susanna, don't you cry.
FR: Susanna, Don't cry.

EN: Chorus:
FR: Refrain :