Artist: 
Search: 
Redman - Cheerz (feat. Ready Roc & Melanie Rutherford) lyrics (Italian translation). | [Ready Roc]
, I said I’m..
, I’ma.. great white on the mic, servin fishscale
, Livin life like I...
04:43
video played 989 times
added 7 years ago
Reddit

Redman - Cheerz (feat. Ready Roc & Melanie Rutherford) (Italian translation) lyrics

EN: [Ready Roc]
IT: [Pronto Roc]

EN: I said I’m..
IT: Ho detto che sono ..

EN: I’ma.. great white on the mic, servin fishscale
IT: Io sono .. grande bianco sul microfono, Scaglie di pesce servin

EN: Livin life like I co-star with Denzel
IT: Vivere la vita come ho co-protagonista con Denzel

EN: Hip-hop been my life since kids meals
IT: Hip-hop stata la mia vita da quando i pasti per bambini

EN: Lee jeans, label blocks and Big Wheels (uhh)
IT: jeans Lee, blocchi di etichetta e Big Wheels (uhh)

EN: Ever since then I’ve been a FUCKIN problem
IT: Fin da allora ho un problema FUCKIN

EN: Feelin like Bruce Wayne, and this is Gotham
IT: Feelin come Bruce Wayne, e questo è Gotham

EN: Now I got them haters watchin
IT: Ora ho ottenuto li odiano watchin

EN: Waitin for my next hit like a nigga boxin
IT: Waitin per il mio prossimo colpo come un negro boxin

EN: (And the NEWWW!) On this mic you can see I’m blessed
IT: (E il NEWWW!) Con questo microfono si può vedere sto benedetto

EN: Some say I’m the (One), like (KRS)
IT: Alcuni dicono che io sono (uno), come (KRS)

EN: Shoutout to Clue, Flex and Doo Wop
IT: Saluto a Clue, Flex e Doo Wop

EN: R.I.P. Big L, Pun, Biggie and Tupac
IT: RIP Big L, Pun, Biggie e Tupac

EN: Flow so sick somebody give me a flu shot (achoo)
IT: qualcuno di portata così malato dammi un vaccino antinfluenzale (achoo)

EN: I’m well done, overcooked, too hot
IT: Sono ben fatto, troppo cotto, troppo caldo

EN: A booth, ProTools and a MP
IT: Una cabina, ProTools e un MP

EN: That’s all I need to show you that I’m a emcee (yessir!)
IT: È tutto quello che ho bisogno di dimostrare che sono un Emcee (yessir!)

EN: So you can chase the fame, cause simply
IT: Così si può inseguire la fama, la causa è sufficiente

EN: difference is, you a Beamer, I’m a Bentley – dummy!
IT: è differenza, è uno Beamer, I'ma Bentley - manichino!

EN: Now wonder where I’d be without Funk Doc
IT: Ora mi chiedo dove sarei senza di Funk Doc

EN: So this toast goes to Redman and hip-hop (yo)
IT: Quindi questo brindisi va a Redman e hip-hop (yo)

EN: [Chorus: Ready Roc (Redman) {Melanie}]
IT: [Chorus: Roc Ready (Redman) {} Melanie]

EN: Whattup Big Unc? (Whattup nephew?)
IT: Come va Unc Big? (Come va nipote?)

EN: WHATTUP JERSEY? {Jersey, Jersey-ayyyyy}
IT: Come va Jersey? {Jersey, Jersey-ayyyyy}

EN: (Check mic one) Check mic two
IT: (Mic Check uno) Mic Check due

EN: YEAH THEY HEARD ME..
IT: YEAH MI HANNO ASCOLTATO ..

EN: How y’all feel? (Drinks on me!)
IT: Come tutti voi sentite? (Bevande su di me!)

EN: NOW WHO THIRSTY? {whoahhh-ohhhh}
IT: Ora chi sete? {Whoahhh-ohhhh}

EN: (Cheers! This ones her for hip-hop)
IT: (Questo la Cheers! quelli per l'hip-hop)

EN: HI-HI-HIP-HOP
IT: HI-HI-HIP-HOP

EN: [Interlude: Melanie Rutherford]
IT: [Interlude: Rutherford Melanie]

EN: This is my life – this is my life baby
IT: Questa è la mia vita - questa è la mia vita di bambino

EN: We gon’ do it like this nigga
IT: Abbiamo gon 'fare come questo negro

EN: [Redman]
IT: [Redman]

EN: Yo, watch out now I talk like a old man
IT: Yo, attenzione ora parlo come un uomo vecchio

EN: But still got that UHH like Jor-dan
IT: Ma ancora ottenuto che Uhh come Jor-dan

EN: Call in, anywhere I go it’s CHEERS
IT: Chiama, ovunque vada è CHEERS

EN: Cause they yell my name like Nor-man
IT: Perché loro urlare il mio nome come Nor-man

EN: Walk in, look cool
IT: Walk in, look cool

EN: Flow like the ink pen got Red Bull
IT: Flusso come la penna inchiostro ottenuto Red Bull

EN: Feel like I’m school, back to the basics
IT: Sento come se fossi la scuola, torna alle origini

EN: Handcuffin hip-hop, niggaz start rapin (yessir)
IT: Handcuffin hip-hop, avviare Rapin negri (Sissignore)

EN: And I faced it, it’s a new ballgame
IT: E ho affrontato, è un altro paio di maniche nuovo

EN: It’s like when (Baby Boy) met Ving Rhames
IT: E 'come quando (Baby Boy) si è riunito Ving Rhames

EN: Now that’s so appealin, the veteran
IT: Ora che è così appealin, il veterano

EN: still trappin, I’m back in the building
IT: ancora Trappin, sono tornato nel palazzo

EN: Yeah I laugh when I’m yakkin to children
IT: Sì, mi viene da ridere quando sto yakkin ai bambini

EN: But it’s hard when ya boy lackin a million
IT: Ma è difficile quando ya ragazzo lackin un milione

EN: I’m so brilliant, cause I work the Eastside
IT: Sono così brillante, perché io lavoro Eastside

EN: And do the same damn thing on the Westside (West coast!)
IT: E fare la stessa cosa dannatamente sul Westside (costa occidentale!)

EN: For hip-hop I’ma die – you fuck with it?
IT: Per hip-hop I'ma morire - si cazzo con esso?

EN: I’m O-Dog, I ain’t lettin that shit ride!
IT: Sono O-Dog, io non sia lasciare che ride merda!

EN: Whoever outside with a eardrum
IT: Chiunque al di fuori con un timpano

EN: Old people, young people, here it come
IT: Gli anziani, i giovani, qui venuti

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Interlude: Melanie (Redman)]
IT: [Interlude: Melanie (Redman)]

EN: This is my life (yo, watch out now)
IT: Questa è la mia vita (yo, attenzione ora)

EN: Hip-Hop (yessir, yo neph’ I got it nigga)
IT: Hip-Hop (Sissignore, yo NEPH 'I got it nigga)

EN: [Redman]
IT: [Redman]

EN: Yo, aiyyo neph’ you can tell I love hip-hop
IT: Yo, NEPH Aiyyo 'si può dire che amo l'hip-hop

EN: And me stoppin any time? I think not
IT: E mi fermerà mi qualsiasi momento? Credo di no

EN: Whip, the opposite of a hard top
IT: Whip, l'opposto di un hard top

EN: Summertime, my rhyme’s in your droptop
IT: Summertime, la mia rima nella vostra droptop

EN: Yeah, the LP is “Reggie”
IT: Sì, l'LP è'Reggie"

EN: I got the goods baby, I’m Don Ready
IT: Ho avuto il bambino merci, sono Don Ready

EN: Ready, for any hip-hop freak
IT: Pronto, per qualsiasi freak hip-hop

EN: Even white chicks want black in ‘em like Pernelli
IT: Anche ragazze bianche vuoi nero in 'em come Pernelli

EN: Yeah, the rap game is star studded
IT: Sì, il gioco del rap è stellato

EN: It’s like the NBA, you gotta love it
IT: E 'come la NBA, devi amarlo

EN: [Ready Roc]
IT: [Pronto Roc]

EN: Whattup Big Unc? Watch nephew
IT: Come va Unc Big? Guarda il nipote

EN: sell more records than Wyclef crew (ill)
IT: vendere più dischi di equipaggio Wyclef (ill)

EN: Haters watch me ball like the ref do
IT: Haters me guardare la palla come fare rif

EN: And still can’t get it right like a left shoe (hahahaha)
IT: E ancora non può farlo bene come una scarpa sinistra (hahahaha)

EN: I’m ’bout to bubble like a Lex Coupe
IT: I'm 'bout a bolla come una coupé Lex

EN: “What’s my motherfuckin name?” like I’m Big Snoop
IT: "Qual è il mio nome motherfuckin?" Come se fossi Big Snoop

EN: Ready Roc hear the crowd scream
IT: Pronta Roc sentire l'urlo folla

EN: Now my name hold weight like a triple beam
IT: Ora il mio nome di tenere il peso come un raggio triplo

EN: Wu-Tang showed me how to get the C.R.E.A.M.
IT: Wu-Tang mi ha stracciato a ottenere la crema

EN: I’m a microphone, I’m a microphone fiend
IT: Sono un microfono, microfono sono un demonio

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Melanie Rutherford]
IT: [Melanie Rutherford]

EN: This is my life, this is my life
IT: Questa è la mia vita, questa è la mia vita

EN: Hip-Hop, until I dieeeeee
IT: Hip-Hop, fino a quando ho dieeeeee

EN: Until I die, whoaaaaaa-ohhhhhh
IT: Fino alla morte, whoaaaaaa-ohhhhhh

EN: Ooooo-hooo-hooooo
IT: Ooooo-hooo-hooooo

EN: Cause this is my life, my life
IT: Perché questa è la mia vita, la mia vita

EN: Hip-Hop, until I diiiiieeee
IT: Hip-Hop, fino a quando ho diiiiieeee

EN: Yeah yeah yeah
IT: Yeah yeah yeah