Artist: 
Search: 
Redman - Cheerz (feat. Ready Roc & Melanie Rutherford) lyrics (Chinese translation). | [Ready Roc]
, I said I’m..
, I’ma.. great white on the mic, servin fishscale
, Livin life like I...
04:43
video played 982 times
added 6 years ago
Reddit

Redman - Cheerz (feat. Ready Roc & Melanie Rutherford) (Chinese translation) lyrics

EN: [Ready Roc]
ZH: [准备好了中华民国]

EN: I said I’m..
ZH: 我说过我

EN: I’ma.. great white on the mic, servin fishscale
ZH: 我要...巨大的白色的喜怒,塞尔万 fishscale

EN: Livin life like I co-star with Denzel
ZH: 不知不觉生活像合演与丹泽尔

EN: Hip-hop been my life since kids meals
ZH: 嘻哈以来我的生活的孩子吃饭

EN: Lee jeans, label blocks and Big Wheels (uhh)
ZH: 李牛仔裤标签块和大轮子 (呜)

EN: Ever since then I’ve been a FUCKIN problem
ZH: 自从然后我一直 FUCKIN 问题

EN: Feelin like Bruce Wayne, and this is Gotham
ZH: 像布鲁斯 · 韦恩,和这是谭

EN: Now I got them haters watchin
ZH: 现在他们讨厌看

EN: Waitin for my next hit like a nigga boxin
ZH: 我下一个命中像黑鬼博信闹情绪

EN: (And the NEWWW!) On this mic you can see I’m blessed
ZH: (和 NEWWW!)这个麦克风上你可以看到我很幸运

EN: Some say I’m the (One), like (KRS)
ZH: 有些人说我是 (一),像 (KRS)

EN: Shoutout to Clue, Flex and Doo Wop
ZH: Shoutout 的线索、 Flex 和 Doo

EN: R.I.P. Big L, Pun, Biggie and Tupac
ZH: 安息大湖、 营盘、 大不了和图帕克

EN: Flow so sick somebody give me a flu shot (achoo)
ZH: 流所以生病有人给我注射流感疫苗 (啊嚏)

EN: I’m well done, overcooked, too hot
ZH: 我做得很好,煮,太热了

EN: A booth, ProTools and a MP
ZH: 展位 ProTools 和 MP

EN: That’s all I need to show you that I’m a emcee (yessir!)
ZH: 就是我要给你看我是主持人 (完满!)

EN: So you can chase the fame, cause simply
ZH: 所以你可以追逐名声,只是会导致

EN: difference is, you a Beamer, I’m a Bentley – dummy!
ZH: 不同的是,你一个投影仪,我是宾利 — — 假 !

EN: Now wonder where I’d be without Funk Doc
ZH: 现在不知道哪里会没有 Funk Doc

EN: So this toast goes to Redman and hip-hop (yo)
ZH: 所以这个吐司去雷曼和嘻哈舞 (哟)

EN: [Chorus: Ready Roc (Redman) {Melanie}]
ZH: [合唱: 准备好了中华民国 (Redman) {梅兰妮}]

EN: Whattup Big Unc? (Whattup nephew?)
ZH: 伤痕大 Unc 吗?(伤痕侄子吗?)

EN: WHATTUP JERSEY? {Jersey, Jersey-ayyyyy}
ZH: 伤痕泽西吗?{泽西,泽西岛 ayyyyy}

EN: (Check mic one) Check mic two
ZH: (检查 mic 之一)检查麦克风两个

EN: YEAH THEY HEARD ME..
ZH: 是啊他们听说过我。

EN: How y’all feel? (Drinks on me!)
ZH: 你们感觉如何?(我的饮料!)

EN: NOW WHO THIRSTY? {whoahhh-ohhhh}
ZH: 现在谁渴了吗?{whoahhh-很受不了}

EN: (Cheers! This ones her for hip-hop)
ZH: (干杯 !这是她为嘻哈)

EN: HI-HI-HIP-HOP
ZH: 喜-HI-HIP-HOP

EN: [Interlude: Melanie Rutherford]
ZH: [插曲: 梅勒妮卢瑟福]

EN: This is my life – this is my life baby
ZH: 这是我的生活 — — 这是我一生的宝贝

EN: We gon’ do it like this nigga
ZH: 我们尼泊尔政府 ' 做到像这个黑鬼

EN: [Redman]
ZH: [] Redman

EN: Yo, watch out now I talk like a old man
ZH: 哟,小心现在说话像一个老男人

EN: But still got that UHH like Jor-dan
ZH: 但仍有像那汉堡大学乔 · 丹

EN: Call in, anywhere I go it’s CHEERS
ZH: 在叫,无论我在哪里是欢呼

EN: Cause they yell my name like Nor-man
ZH: 他们喊我的名字也没有男人的事业

EN: Walk in, look cool
ZH: 走进去,看起来很酷

EN: Flow like the ink pen got Red Bull
ZH: 流像墨水笔有红牛

EN: Feel like I’m school, back to the basics
ZH: 感觉我学校,回到基础知识

EN: Handcuffin hip-hop, niggaz start rapin (yessir)
ZH: Handcuffin 嘻哈,黑鬼开始芸苔 (完满)

EN: And I faced it, it’s a new ballgame
ZH: 并且我要面对它,它是一种新情况

EN: It’s like when (Baby Boy) met Ving Rhames
ZH: 就像 (男婴) 满足 Ving Rhames 时

EN: Now that’s so appealin, the veteran
ZH: 现在,是那么 appealin,退伍兵

EN: still trappin, I’m back in the building
ZH: 还是 trappin,我又回到大楼

EN: Yeah I laugh when I’m yakkin to children
ZH: 是的我笑时我是 yakkin 的儿童

EN: But it’s hard when ya boy lackin a million
ZH: 但它是硬震遐男孩亟待 100 万

EN: I’m so brilliant, cause I work the Eastside
ZH: 我是那么辉煌,导致我工作东边

EN: And do the same damn thing on the Westside (West coast!)
ZH: 做同样的事西城 (西海岸) !

EN: For hip-hop I’ma die – you fuck with it?
ZH: 嘻哈实话模 — — 你他妈的用它吗?

EN: I’m O-Dog, I ain’t lettin that shit ride!
ZH: 我是 O 的狗,我不是 lettin 这狗日 !

EN: Whoever outside with a eardrum
ZH: 不管外面的耳膜

EN: Old people, young people, here it come
ZH: 旧人,年轻的人,在这里它来

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: [Interlude: Melanie (Redman)]
ZH: [插曲: 梅勒妮 (Redman)]

EN: This is my life (yo, watch out now)
ZH: 这是我的生活 (哟,观看现在)

EN: Hip-Hop (yessir, yo neph’ I got it nigga)
ZH: 嘻哈 (完满,yo neph' 我是黑鬼)

EN: [Redman]
ZH: [] Redman

EN: Yo, aiyyo neph’ you can tell I love hip-hop
ZH: 哟,苍茫 neph' 你可以告诉我爱嘻哈

EN: And me stoppin any time? I think not
ZH: 和我东西的任何时间可以停止吗?我想不是

EN: Whip, the opposite of a hard top
ZH: 鞭子、 硬顶的对面

EN: Summertime, my rhyme’s in your droptop
ZH: 夏季,我的韵律在您 droptop

EN: Yeah, the LP is “Reggie”
ZH: 是的 LP 是"小黑"

EN: I got the goods baby, I’m Don Ready
ZH: 货物宝贝,我就准备好唐

EN: Ready, for any hip-hop freak
ZH: 准备任何嘻哈的怪物

EN: Even white chicks want black in ‘em like Pernelli
ZH: 甚至白色小鸡想要在他们像 Pernelli 黑色

EN: Yeah, the rap game is star studded
ZH: 是的说唱游戏是镶嵌的明星

EN: It’s like the NBA, you gotta love it
ZH: 就像 NBA 一样得爱

EN: [Ready Roc]
ZH: [准备好了中华民国]

EN: Whattup Big Unc? Watch nephew
ZH: 伤痕大 Unc 吗?手表的侄子

EN: sell more records than Wyclef crew (ill)
ZH: 卖出更多的记录比怀克里夫的乘员组(病)

EN: Haters watch me ball like the ref do
ZH: 讨厌看我球裁判一样

EN: And still can’t get it right like a left shoe (hahahaha)
ZH: 仍然不能拿它右像左鞋 (变调)

EN: I’m ’bout to bubble like a Lex Coupe
ZH: 我是 ' bout 像雷克斯 Coupe 冒泡

EN: “What’s my motherfuckin name?” like I’m Big Snoop
ZH: "我他妈的名称是什么?"我大史努比像

EN: Ready Roc hear the crowd scream
ZH: 准备好了中华民国听到人群中的尖叫

EN: Now my name hold weight like a triple beam
ZH: 我的名字现在持有像三人梁重量

EN: Wu-Tang showed me how to get the C.R.E.A.M.
ZH: 吴唐教我如何得到 C.R.E.A.M。

EN: I’m a microphone, I’m a microphone fiend
ZH: 我是一个麦克风,麦克风恶魔

EN: [Chorus]
ZH: [合唱]

EN: [Melanie Rutherford]
ZH: [梅兰妮卢瑟福]

EN: This is my life, this is my life
ZH: 这是我的生命,这是我的生命

EN: Hip-Hop, until I dieeeeee
ZH: 嘻哈,直到我 dieeeeee

EN: Until I die, whoaaaaaa-ohhhhhh
ZH: 直到我死了,挺 whoaaaaaa

EN: Ooooo-hooo-hooooo
ZH: 转动-hooo-hooooo

EN: Cause this is my life, my life
ZH: 因为这是我的生活我的生活

EN: Hip-Hop, until I diiiiieeee
ZH: 嘻哈,直到我 diiiiieeee

EN: Yeah yeah yeah
ZH: 是的是的是的