Artist: 
Search: 
Rebstar - Without You (feat. Trey Songz) lyrics (Italian translation). | Verse 1 : [Rebstar]
, 
, As soon as I enter the crib, I'm sensin' a bad vibe
, No welcome home...
04:51
video played 1,544 times
added 8 years ago
Reddit

Rebstar - Without You (feat. Trey Songz) (Italian translation) lyrics

EN: Verse 1 : [Rebstar]
IT: Verse 1: [Rebstar]

EN: As soon as I enter the crib, I'm sensin' a bad vibe
IT: Appena ho entrare nel presepe, sono Sensin 'un vibe cattivo

EN: No welcome home kisses, even though it's been a while
IT: No baci benvenuti a casa, anche se è stato un po '

EN: And you tryna' play it off but I can see clear through the mirror
IT: E tu tryna 'it play off, ma posso vedere chiaramente attraverso lo specchio

EN: I'm lookin' straight at your face boo and it's missin' a smile
IT: I'm lookin 'direttamente al tuo boo viso ed è missin' un sorriso

EN: 'Cause your girlfriends say they spotted me,
IT: Perche 'le tue amiche dicono che mi vide,

EN: exchanging some kisses with some bitches
IT: lo scambio di qualche bacio con alcune femmine

EN: Up in my business while exchanging some digits
IT: Nella mia azienda, mentre lo scambio di alcune cifre

EN: (But you know) That these chicks are vindictive,
IT: (Ma lo sai) Che questi pulcini sono vendicativi,

EN: they trippin' any chance they get
IT: essi Trippin 'alcuna possibilità che ottengono

EN: (And I know) Everything we've been building breaks
IT: (E so) Tutto quello che abbiamo costruito le interruzioni

EN: if it gets through your head
IT: se ottiene attraverso la testa

EN: (We go) From trust to issues to what I do after shows
IT: (Andiamo) Da fiducia a questioni di quello che faccio dopo gli spettacoli

EN: I always got an excuse to not come home
IT: Io ho sempre una scusa per non venire a casa

EN: And you always got an excuse to look through my phone
IT: E tu hai sempre avuto una scusa per guardare attraverso il mio telefono

EN: and hate on every person that I meet on the road
IT: e l'odio per ogni persona che incontro sulla strada

EN: She says things are not the same in so many ways
IT: Lei dice cose non sono le stesse in tanti modi

EN: I've been rollin' with some snakes since my trendy days
IT: Sono stato Rollin 'con alcuni serpenti da quando i miei giorni di tendenza

EN: And she never let it phase but that's what she says
IT: E lei non ha mai lasciato fase ma è quello che dice lei

EN: That they offend me with envy, right through the Fendi shades
IT: Che mi offendono con invidia, proprio attraverso le ombre Fendi

EN: Chorus : [Trey Songz]
IT: Chorus: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
IT: Non è possibile lasciare una buona cosa andare in malora

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
IT: Hey ragazza, è alti e bassi, ma siamo riusciti a mantenere

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
IT: So che è difficile arrivare là fuori (Hard là fuori)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
IT: So che è un pò dura là fuori (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
IT: Ma non si può lasciare, non posso farlo senza di te

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
IT: Hey tu non puoi andare, non posso fare questo senza di te

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
IT: C'è una cosa che dovete sapere, io non posso farlo senza di te

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
IT: 'Cause baby Ho bisogno di te al mio fianco, non posso farlo senza di te

EN: Verse 2 : [Rebstar]
IT: Verse 2: [Rebstar]

EN: You suddenly threatenin' to leave, packin' your LV's
IT: È improvvisamente threatenin 'di lasciare, packin' la tua LV

EN: And handin' me your jewelry, tellin' me to sell these
IT: E sicuramente considerata 'me i vostri gioielli, dicendo' me di vendere tali

EN: 'Cause it's like the fifteenth time I'm beggin' on my knees
IT: 'Cause è come la quindicesima volta sto iniziare' in ginocchio

EN: We fallin' in and out of love like Alicia Keys
IT: Noi fallin 'dentro e fuori di amore come Alicia Keys

EN: But I, thought you grasped the difference between real and fake
IT: Ma io, pensavo che afferrato la differenza tra vero e falso

EN: Granted I, understand the fact that I'm not in your Marc Jacobs eye
IT: Concesso io, capire il fatto che io non sono nel tuo occhio Marc Jacobs

EN: I know the lies and rumours are factors behind break-ups
IT: So che le bugie e le voci sono fattori dietro break-up

EN: Don't let them tears run down your cheeks and ruin' your make-up
IT: Non lasciare che le lacrime scendono sulle guance e rovinare 'il tuo make-up

EN: On the real (For real? For real)
IT: Sulla reale (per reale? Per davvero)

EN: I just want to sit and chill with ya'
IT: Voglio solo sedersi e rilassarsi con ya '

EN: Listen to build with ya', gettin' to know what's the deal with ya'
IT: Ascoltare per costruire con ya ', gettin' sapere che cosa è l'accordo con ya '

EN: But you miss the picture baby 'cause you're tellin' me you're hurt
IT: Ma si dimentica perche 'si sta dicendo' il bambino immagine che ti sei fatto male

EN: (Word) I hurt you so you hurt me back so I can feel with ya'
IT: (Word) ti faccio male così mi hai fatto male di nuovo così posso sentire con ya '

EN: Things are not the same in many ways
IT: Le cose non sono la stessa cosa in molti modi

EN: You go on and on and on 'cause nothing's the same
IT: Si va avanti e avanti e su 'perché nulla è la stessa cosa

EN: I ride along, along, along there's nothin' to gain
IT: Io giro lungo, lungo, lungo non c'è niente 'per ottenere

EN: But I'd throw away the fame, anytime, anyday
IT: Ma vorrei buttare via la fama, in qualsiasi momento, anyday

EN: Chorus : [Trey Songz]
IT: Chorus: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
IT: Non è possibile lasciare una buona cosa andare in malora

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
IT: Hey ragazza, è alti e bassi, ma siamo riusciti a mantenere

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
IT: So che è difficile arrivare là fuori (Hard là fuori)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
IT: So che è un pò dura là fuori (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
IT: Ma non si può lasciare, non posso farlo senza di te

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
IT: Hey tu non puoi andare, non posso fare questo senza di te

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
IT: C'è una cosa che dovete sapere, io non posso farlo senza di te

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
IT: 'Cause baby Ho bisogno di te al mio fianco, non posso farlo senza di te

EN: Bridge : [Trey Songz]
IT: Bridge: [Trey Songz]

EN: We've been through too much to let it all just slip away (Slip away)
IT: Ne abbiamo passate troppe per lasciare tutto solo scivolare via (scivola via)

EN: Remember how I used to be a shelter in the rain (In the rain)
IT: Ricorda come ho usato per essere un rifugio sotto la pioggia (sotto la pioggia)

EN: And I know that I've been wrong, just let me make it right
IT: E so che mi sono sbagliato, mi lasci Make It Right

EN: Baby won't you come back home, if only for tonight
IT: Baby non ti tornare a casa, anche se solo per stasera

EN: I will (I will) cherish every moment you're here (You're here)
IT: Io (mi) caro ogni momento che sei qui (sei qui)

EN: Still
IT: Ancora

EN: Chorus : [Trey Songz]
IT: Chorus: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
IT: Non è possibile lasciare una buona cosa andare in malora

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
IT: Hey ragazza, è alti e bassi, ma siamo riusciti a mantenere

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
IT: So che è difficile arrivare là fuori (Hard là fuori)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
IT: So che è un pò dura là fuori (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
IT: Ma non si può lasciare, non posso farlo senza di te

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
IT: Hey tu non puoi andare, non posso fare questo senza di te

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
IT: C'è una cosa che dovete sapere, io non posso farlo senza di te

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
IT: 'Cause baby Ho bisogno di te al mio fianco, non posso farlo senza di te