Artist: 
Search: 
Rebstar - Without You (feat. Trey Songz) lyrics (French translation). | Verse 1 : [Rebstar]
, 
, As soon as I enter the crib, I'm sensin' a bad vibe
, No welcome home...
04:51
video played 1,544 times
added 8 years ago
Reddit

Rebstar - Without You (feat. Trey Songz) (French translation) lyrics

EN: Verse 1 : [Rebstar]
FR: Couplet 1: [Rebstar]

EN: As soon as I enter the crib, I'm sensin' a bad vibe
FR: Dès que je rentre dans la crèche, je suis sensin 'une ambiance mauvaise

EN: No welcome home kisses, even though it's been a while
FR: Aucun baisers bienvenue à la maison, même si elle a été un moment

EN: And you tryna' play it off but I can see clear through the mirror
FR: Et tu essaies'jouer au large mais je peux voir clairement à travers le miroir

EN: I'm lookin' straight at your face boo and it's missin' a smile
FR: Je suis lookin 'à votre droite boo visage et c'est missin' un sourire

EN: 'Cause your girlfriends say they spotted me,
FR: Parce que vos copines disent qu'ils m'ont repéré,

EN: exchanging some kisses with some bitches
FR: échanger des baisers avec des chiennes

EN: Up in my business while exchanging some digits
FR: Dans mon entreprise tout en échangeant quelques chiffres

EN: (But you know) That these chicks are vindictive,
FR: (Mais vous le savez) Que ces poussins sont vindicatifs,

EN: they trippin' any chance they get
FR: ils Trippin 'aucune chance qu'ils obtiennent

EN: (And I know) Everything we've been building breaks
FR: (Et je sais) Tout ce que nous avons construit des pauses

EN: if it gets through your head
FR: si elle obtient par la tête

EN: (We go) From trust to issues to what I do after shows
FR: (Nous allons) de la fiducie aux questions à ce que je fais après montre

EN: I always got an excuse to not come home
FR: J'ai toujours eu une excuse pour ne pas rentrer à la maison

EN: And you always got an excuse to look through my phone
FR: Et vous avez toujours obtenu une excuse pour regarder à travers mon téléphone

EN: and hate on every person that I meet on the road
FR: et la haine à chaque personne que je rencontre sur la route

EN: She says things are not the same in so many ways
FR: Elle dit des choses ne sont pas les mêmes à bien des égards

EN: I've been rollin' with some snakes since my trendy days
FR: J'ai été rouler avec des serpents depuis mes années à la mode

EN: And she never let it phase but that's what she says
FR: Et elle ne le laissez jamais phase, mais c'est ce qu'elle dit

EN: That they offend me with envy, right through the Fendi shades
FR: Ce qu'ils me choquent avec envie, en passant par les nuances Fendi

EN: Chorus : [Trey Songz]
FR: Refrain: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
FR: Impossible de laisser une bonne chose tomber à l'eau

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
FR: Hey girl, c'est des hauts et des bas, mais nous sommes arrivés à maintenir

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
FR: Je sais que c'est dur de faire là-bas (dur là-bas)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
FR: Je sais que vous difficile là-bas (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
FR: Mais vous ne pouvez pas partir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
FR: Hey vous ne pouvez pas aller, je ne peux pas le faire sans vous

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
FR: Il ya une chose que vous devez savoir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
FR: Parce que bébé J'ai besoin de toi à mes côtés, je ne peux pas le faire sans vous

EN: Verse 2 : [Rebstar]
FR: Couplet 2: [Rebstar]

EN: You suddenly threatenin' to leave, packin' your LV's
FR: Vous coup threatenin de quitter, packin 'votre LV

EN: And handin' me your jewelry, tellin' me to sell these
FR: Et handin moi vos bijoux, Tellin 'me vendre ces

EN: 'Cause it's like the fifteenth time I'm beggin' on my knees
FR: Parce que c'est comme la quinzième fois que je commence sur mes genoux

EN: We fallin' in and out of love like Alicia Keys
FR: Nous Fallin 'dans et hors de l'amour comme Alicia Keys

EN: But I, thought you grasped the difference between real and fake
FR: Mais moi, pensé que vous saisi la différence entre les vrais et faux

EN: Granted I, understand the fact that I'm not in your Marc Jacobs eye
FR: J'ai accordé, de comprendre le fait que je ne suis pas dans votre oeil Marc Jacobs

EN: I know the lies and rumours are factors behind break-ups
FR: Je sais que les mensonges et les rumeurs sont facteurs à l'origine des ruptures

EN: Don't let them tears run down your cheeks and ruin' your make-up
FR: Ne laissez pas les larmes couler sur les joues et la ruine »votre maquillage

EN: On the real (For real? For real)
FR: Sur le réel (Pour de vrai? Pour de vrai)

EN: I just want to sit and chill with ya'
FR: Je veux simplement vous asseoir et de refroidissement avec toi'

EN: Listen to build with ya', gettin' to know what's the deal with ya'
FR: Ecoute de construire avec toi », Gettin 'de savoir quel est le problème avec toi"

EN: But you miss the picture baby 'cause you're tellin' me you're hurt
FR: Mais vous oubliez, car tu as dire que l 'image du bébé moi, tu es mal

EN: (Word) I hurt you so you hurt me back so I can feel with ya'
FR: (Word), je vous blesser si vous me faites mal de retour afin que je puisse sentir avec toi'

EN: Things are not the same in many ways
FR: Les choses ne sont pas les mêmes à bien des égards

EN: You go on and on and on 'cause nothing's the same
FR: Vous allez encore et encore sur «rien faire c'est la même chose

EN: I ride along, along, along there's nothin' to gain
FR: Je roule le long, long, long il n'y a rien à gagner

EN: But I'd throw away the fame, anytime, anyday
FR: Mais je voudrais jeter la renommée, à tout moment, anyday

EN: Chorus : [Trey Songz]
FR: Refrain: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
FR: Impossible de laisser une bonne chose tomber à l'eau

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
FR: Hey girl, c'est des hauts et des bas, mais nous sommes arrivés à maintenir

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
FR: Je sais que c'est dur de faire là-bas (dur là-bas)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
FR: Je sais que vous difficile là-bas (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
FR: Mais vous ne pouvez pas partir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
FR: Hey vous ne pouvez pas aller, je ne peux pas le faire sans vous

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
FR: Il ya une chose que vous devez savoir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
FR: Parce que bébé J'ai besoin de toi à mes côtés, je ne peux pas le faire sans vous

EN: Bridge : [Trey Songz]
FR: Bridge: [Trey Songz]

EN: We've been through too much to let it all just slip away (Slip away)
FR: Nous avons vécu trop de laisser tout simplement échapper (Descendez)

EN: Remember how I used to be a shelter in the rain (In the rain)
FR: Rappelez-vous comment je l'habitude d'être un abri sous la pluie (Sous la pluie)

EN: And I know that I've been wrong, just let me make it right
FR: Et je sais que j'ai eu tort, permettez-moi de la rendre droite

EN: Baby won't you come back home, if only for tonight
FR: Bébé ne vous rentrez chez vous, si ce n'est que pour ce soir

EN: I will (I will) cherish every moment you're here (You're here)
FR: Je vais (je vais) chérir chaque moment que vous êtes ici (Vous êtes ici)

EN: Still
FR: Toujours

EN: Chorus : [Trey Songz]
FR: Refrain: [Trey Songz]

EN: Can't let a good thing go down the drain
FR: Impossible de laisser une bonne chose tomber à l'eau

EN: Hey girl, it's ups and downs but we got to maintain
FR: Hey girl, c'est des hauts et des bas, mais nous sommes arrivés à maintenir

EN: I know it get hard out there (Hard out there)
FR: Je sais que c'est dur de faire là-bas (dur là-bas)

EN: I know it get rough out there (Ooh)
FR: Je sais que vous difficile là-bas (Ooh)

EN: But you can't leave, I can't do this without you
FR: Mais vous ne pouvez pas partir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: Hey you can't go, I can't do this without you
FR: Hey vous ne pouvez pas aller, je ne peux pas le faire sans vous

EN: There's one thing you must know, I can't do this without you
FR: Il ya une chose que vous devez savoir, je ne peux pas le faire sans vous

EN: 'Cause baby I need you by my side, I can't do this without you
FR: Parce que bébé J'ai besoin de toi à mes côtés, je ne peux pas le faire sans vous